"for economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الميدان الاقتصادي
        
    • الاقتصادية
        
    • الاقتصاديين
        
    • اقتصادية
        
    • في المجال الاقتصادي
        
    • الميدان الاقتصادي في
        
    • للتعاون الاقتصادي
        
    • الدولي للتنمية الزراعية
        
    • الدعم الاقتصادي
        
    • للتقدم الاقتصادي
        
    • للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الميدان الاقتصادي من أجل
        
    • المبادئ التوجيهية للمؤسسات
        
    • الاقتصادي بشأن
        
    • والاجتماعي في
        
    Before that he had been Deputy Ambassador of the United Kingdom delegation to the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris UN وكان قبل ذلك يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    Deputy Chair, Committee on Fiscal Affairs, Organization for Economic Cooperation and Development UN نائب رئيس لجنة الشؤون الضريبية، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Financial Action Task Force and Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) UN فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    In the areas where it established itself, terrorism eliminated any possibility of programmes for Economic and social development. UN ولقد قضى الإرهاب، في المناطق التي ترسخ فيها، على أي إمكانية لتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland funded some of the follow-up activities for Indonesia and Serbia. UN وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا.
    Repositioning of the African Institute for Economic Development and Planning UN إعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط في الميدان الاقتصادي
    Deputy Chair, Committee on Fiscal Affairs, Organization for Economic Cooperation and Development UN نائب رئيس لجنة الشؤون الضريبية، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    In addition, the International Standards Organization and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had built on the framework. UN وإضافة إلى هذا فإن منظمة المعايير الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد عملتا على تعزيز الإطار.
    Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions UN اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية
    Quotation of the Organization for Economic Cooperation and Development Model Convention UN مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    The nation became the twenty-ninth member country of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in 1996. UN وأصبح البلد، في عام 1996، الدولة العضو التاسعة والعشرين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Repositioning of the African Institute for Economic Development and Planning UN إعادة تنظيم المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط في الميدان الاقتصادي
    Before that he was Deputy Ambassador to the United Kingdom delegation to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in Paris. UN وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    The pilot programme has been widely appreciated and endorsed in broad terms by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN وقد حظي البرنامج التجريبي بالتقدير والتأييد على نطاق واسع بصفة عامة من قبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Deputy Secretary-General of the Organisation for Economic Cooperation and Development UN وكيل اﻷمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) is the convener. UN والجهة المنظمة للاجتماعات هي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In 1993, less than 0.1 per cent of Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) imports of manufactures came from Africa. UN وفي ١٩٩٣، كانت واردات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من المصنوعات من أفريقيا أقل من ٠,١ في المائة.
    China congratulated Yemen on the progress in the political transition and its efforts for Economic development and security. UN وهنأت اليمن على التقدّم المحرز على صعيد الانتقال السياسي، وعلى جهوده في تعزيز التنمية الاقتصادية والأمن.
    Statement submitted by Barinu Institute for Economic Development, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدَّم من معهد بارينو للتنمية الاقتصادية وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Empowerment of women means capacity-building and leadership for Economic and political development. UN ويعني تمكين المرأة بناء قدراتها، وتوليها زمام قيادة التنمية الاقتصادية والسياسية.
    Another is to promote the Nicaraguan programmes for Economic stabilization and growth. UN وثمة هدف آخر هو تعزيز برامـج نيكاراغوا لتحقيق الاستقرار والنمو الاقتصاديين.
    However, although those people had breached the law they were never punished, as they did so for Economic reasons. UN ولكن أولئك الأشخاص لم يعاقَبوا قط رغم أنهم خرقوا القانون، وذلك لأنهم أقدموا على ذلك لأسباب اقتصادية.
    Organisation for Economic Co-operation and Development UN منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي
    India was ready to assist Sierra Leone in those areas, including through its International Technical Programme for Economic Cooperation (ITEC). UN والهند على استعداد لمساعدة سيراليون في تلك المجالات، بما في ذلك عن طريق برنامجها التقني الدولي للتعاون الاقتصادي.
    AFESD Arab Fund for Economic and Social Development UN المساهمات المقدمة الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Current efforts in the areas of rehabilitation and health care should pave the way for Economic supports in the future. UN وينبغي أن تؤدي الجهود الحالية في مجالي إعادة التأهيل والصحة إلى تمهيد الطريق نحو تقديم الدعم الاقتصادي في المستقبل.
    As a country with no natural resources, Singapore believes that human resource development is vital for Economic and social progress. UN كما تؤمن سنغافورة، بوصفها بلدا لا يملك موارد طبيعية، بأن تنمية الموارد البشرية أمر حيوي للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning UN معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Recalling the particular significance of the United Nations Institute for Training and Research/International Labour Organization/Organization for Economic Cooperation and Development Global Partnership for Capacity-building to Implement the Globally Harmonized System for building capacities at all levels, UN وإذ يذكر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات،
    Aware of the Guidelines for Multinational Enterprises and the Committee on International Investment and Multinational Enterprises of the Organisation for Economic Cooperation and Development, UN وإذ تعي المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات ولجنة الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي،
    The Czech Republic fully realizes the importance of IAEA activities in the field of technical assistance and cooperation in the peaceful application of nuclear energy for Economic and social progress in developing countries. UN والحكومة التشيكية تدرك تمام الادراك أهمية أنشطة الوكالة في مجال المساعدة التقنية والتعاون في التطبيقات السلمية للطاقة النووية من أجل تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus