"for the elimination of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقضاء على
        
    • للقضاء عليها
        
    • الفورية للقضاء
        
    • من أجل القضاء على
        
    • ﻹزالة
        
    • من أجل إزالة
        
    • إلى القضاء على
        
    • المتعلقة بالقضاء على
        
    • فورية للقضاء
        
    • المعنية بالقضاء على
        
    • إلى إزالة
        
    • للقضاء عليه
        
    • على القضاء على
        
    • للتخلص من
        
    • بشأن القضاء على
        
    :: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the elimination of Violence Against Women. UN :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    The Committee calls on the State party to effectively implement the national strategy for the elimination of FGM. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ الإستراتيجية الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية تنفيذاً فعالاً.
    Viet Nam is entirely aware that the establishment of nuclear-weapon-free zones was one of the prerequisites for the elimination of nuclear weapons. UN وتدرك فييت نام تمام الادراك ان إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية كان أحد الشروط الضرورية للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    The 1999 Convention Concerning the Prohibition and Immediate Action for the elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN اتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها لسنة 1999.
    ILO Convention 182 Concerning the Prohibition and Immediate Action for the elimination of the Worst Forms of Child Labor; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها؛
    The Ghana experience could constitute an important mobilization tool for the elimination of vitamin A deficiency in the region. UN ويمكن أن تشكل تجربة غانا أداة مهمة للتعبئة من أجل القضاء على نقص فيتامين ألف في المنطقة.
    India has been in the forefront of international efforts for the elimination of these weapons of mass destruction. UN وكانت الهند في مقدمة الجهود الدولية ﻹزالة أسلحة التدمير الشامل هذه.
    Viet Nam has joined other countries in putting forward the 28-State proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN لقد شاركت فييت نام بلدانا أخرى في طرح الاقتراح الذي تقدمت به ٢٨ دولة بشأن برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    It actively supports United Nations resolutions calling for the elimination of harmful practices affecting the health of women and children. UN وهي تدعم بشدة قرارات اﻷمم المتحدة التي تدعو للقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    Inclusion of adequate resources for the elimination of violence against women in national budgets was also advocated. UN ودعت اللجنة أيضا إلى تخصيص موارد كافية في الميزانيات الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    OAU Convention for the elimination of Mercenarism in Africa. Libreville, Gabon 3/07/77 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا، ليبرفيل، غابون
    International Day for the elimination of Violence against Women UN 54/134 اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة
    UNHCR Panama participated in a conference hosted by OHCHR to mark the International Day for the elimination of Racial Discrimination. UN وشارك مكتب المفوضية في بنما في مؤتمر استضافته المفوضية للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    ASEAN continues to support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as a core instrument for the elimination of nuclear weapons. UN وتواصل رابطة أمم جنوب شرق آسيا دعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كأداة أساسية للقضاء على الأسلحة النووية.
    International Day for the elimination of Violence against Women UN 54/134 اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة
    Ratification of Convention (No. 182) concerning the Prohibition and Immediate Action for the elimination of the Worst Forms of Child Labour UN التصديق على الاتفاقية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والاجراءات الفورية للقضاء عليها
    In this regard, the Committee encourages the State party to ratify ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the elimination of the Worst Forms of Child Labour (1999). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the elimination of the Worst Forms of Child Labour (No. 182) UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوإ عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها؛
    That plan had allowed the United Nations to wage an effective struggle for the elimination of colonialism. UN وقد مكنت هذه الخطة الأمم المتحدة من خوض حرب حقيقية من أجل القضاء على الاستعمار.
    Work on specific programmes for the elimination of existing stocks and clearing of mines started long before the ratification of the Convention. UN وبوشر العمل قبل أمد طويل من التصديق على الاتفاقية، في برامج محددة ﻹزالة المخزونات القائمة من اﻷلغام ونزعها.
    The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. UN وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة.
    Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    5/3. Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination UN 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee for the elimination of Discrimination against Women UN الأنشطة الرئيسية الأخرى المضطلع بها في المجال المتصل بولاية اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The very first resolution of the United Nations General Assembly in 1946 called for the elimination of nuclear weapons from national arsenals. UN وقد دعا أول قرار للجمعية العامة للأمم المتحدة على الإطلاق في عام 1946 إلى إزالة الأسلحة النووية من الترسانات الوطنية.
    (b) The ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the elimination of the Worst Forms of Child Labour. C.1. UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليه.
    She called for the elimination of all forms of discrimination against women at all levels of professional training. UN وقالت إنها تشدد على القضاء على جميع التدابير التمييزية ضد المرأة على جميع مستويات التأهيل المهني.
    The parameters for the settlement process have been established, providing for the elimination of the consequences of the armed conflict and, on this basis, a resolution of the political problems. UN ووضعت معايير لعملية التسوية تمهد الطريق للتخلص من آثار الصراع المسلح، وبالتالي لحل المشاكل السياسية.
    Declaring November 25 of every year as National Consciousness Day for the elimination of Violence Against Women; UN إعلان 25 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام " يوم التوعية الوطنية بشأن القضاء على العنف ضد المرأة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus