:: Psychological support programme for the Prevention of self-harm in immigration detention | UN | :: برنامج للدعم النفسي لمنع إيذاء النفس في أماكن احتجاز المهاجرين؛ |
In 2007, similar support was expressed at the North Asia regional meeting of International Physicians for the Prevention of Nuclear War. | UN | وفي عام 2007، أُعرب عن تأييد مماثل في الاجتماع الإقليمي لشمال آسيا لرابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية. |
In 2007, similar support was expressed at the North Asia regional meeting of International Physicians for the Prevention of Nuclear War. | UN | وفي عام 2007، أُعرب عن تأييد مماثل في الاجتماع الإقليمي لشمال آسيا لرابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية. |
National Observatory for the Prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; establishment and principal office | UN | المرصد الوطني لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: الإنشاء والمقر الرئيسي |
National Programme for the Prevention of Violence, adopted in 2003; | UN | البرنامج الوطني للوقاية من العنف، اعتمد في عام 2003؛ |
She further reported that, in 1991, SERNAM had adopted a national programme for the Prevention of domestic violence. | UN | وذكرت أيضا أنه في عام ١٩٩١ اعتمدت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة برنامجا وطنيا لمنع العنف اﻷسري. |
Add.1 implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography | UN | تقرير مقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال |
To take all appropriate measures necessary for the Prevention of torture within the territory under their jurisdiction or control; | UN | `3` باتخاذ جميع التدابير الملائمة الضرورية لمنع ممارسة التعذيب داخل الإقليم المشمول بولايتها أو الواقع تحت سيطرتها؛ |
:: Implementation of the regional workshop for the Prevention of Violence from Infancy, in conjunction with Inmujeres. | UN | :: الاشتراك مع المعهد الوطني للمرأة في عقد حلقة العمل الإقليمية لمنع العنف ضد الأطفال. |
The relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: | UN | وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
The relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: | UN | وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
The relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: | UN | وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Report of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | تقرير معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة |
Special Adviser of the Secretary-General for the Prevention of Genocide | UN | المستشار الخاص للأمين العام لمنع الإبادة الجماعية |
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
We have also developed an action plan on physical activity for health as part of our measures for the Prevention of NCDs. | UN | كما بلورنا خطة عمل للأنشطة البدنية من أجل الصحة بوصفها جزءا من التدابير التي اعتمدناها للوقاية من الأمراض غير المعدية. |
(ix) Technical cooperation for the Prevention of attacks against persons with albinism | UN | `9` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق |
The Code of Conduct for the Prevention of children sex tourism, which is monitored by the Ministry of Tourism, has been adopted. | UN | واعتُمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع سياحة الجنس مع الأطفال التي تراقبها وزارة السياحة. |
Also, control and supervision procedures were established for the regulation of the Centers for the Prevention of Domestic Violence. | UN | ولقد وضعت أيضا إجراءات للمراقبة والإشراف في مجال تنظيم المراكز المعنية بمنع العنف العائلي. |
Three standard training modules for the Prevention of sexual exploitation and abuse were developed for all levels and categories of staff. | UN | وأُُعدّت ثلاثة نماذج تدريبية موحدة بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين لفائدة كافة الموظفين بمختلف رتبهم وفئاتهم. |
Has directed student research and social interaction for the Prevention of goitre and thyroid cancer. | UN | أشرفت على بحوث الطلبة والتفاعل الاجتماعي من أجل الوقاية من تضخم الغدة الدرقية وسرطان الغدة الدرقية. |
5. International Federation of Non-Governmental Organisations for the Prevention of Drug and Substance Abuse | UN | الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية العاملة على منع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية |
In this context, our vote pertains solely to the logical framework of the Special Adviser for the Prevention of Genocide. | UN | وفي هذا السياق، فإن تصويتنا يتعلق بالإطار المنطقي للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية على سبيل الحصر. |
23. Japan had twice amended its Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims. | UN | 23 - وقالت إن اليابان قد عدّلت مرتين قانونها المتعلق بمنع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا. |
There have been achievements for the Prevention of these criminal offenses, as well as in the rehabilitation of victims. | UN | وكانت هناك إنجازات في مجال منع هذه الأفعال وكذلك في مجال إعادة تأهيل الضحايا. |
The Istanbul Protocol should be used as an instrument for the improvement of medical and psychological reports and for the Prevention of torture. | UN | وينبغي استخدام بروتوكول اسطنبول كأداة لتحسين التقارير الطبية والنفسية ولمنع التعذيب. |
The Institute's programmes need to establish measures for the Prevention of crime and appropriate criminal justice reform. | UN | ويتعين على برامج المعهد أن تضع التدابير الرامية إلى منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية على النحو الملائم. |
In penitentiary institutions strict compliance is ensured with the prescribed sanitary and hygienic regulations and the regulations for the Prevention of epidemics. | UN | وفي مؤسسات السجون، يتم الامتثال الدقيق للأنظمة الصحية والنظافة الشخصية والأنظمة المتعلقة بالوقاية من الأوبئة. |
Recognizing the need to take a broader approach to sexual and reproductive rights, UNFPA has also supported a number of countries in the development of policies and programmes for the Prevention of gender-based violence. | UN | واعترافا بالحاجة إلى اتباع نهج أوسع نطاقا فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية، قدم الصندوق الدعم أيضا إلى عدد من البلدان في وضع سياسات وبرامج ترمي إلى منع العنف الجنساني. |