"forbid" - Traduction Anglais en Arabe

    • سمح
        
    • تحظر
        
    • تمنع
        
    • لاسمح
        
    • أمنعك
        
    • معاذ
        
    • منع
        
    • امنعك
        
    • لا سامح
        
    • حرم
        
    • حاشا
        
    • أمنع
        
    • أعوذ
        
    • يمنع
        
    • قدّر
        
    A-and if you're ever in trouble, God forbid, legal trouble, Open Subtitles واذا وقعت في ورطة لا سمح الله ورطة قانونية
    Dad forbid you manage to have sex with her before I do. Open Subtitles أبي لا سمح كنت تدير لممارسة الجنس معها قبل أن أفعل.
    " Article 14 [of the European Convention on Human Rights] does not forbid every difference in treatment. UN " أن المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لا تحظر كل تباين في المعاملة.
    The Court was also requested to forbid the GSS to use force against them pending a hearing of their appeals. UN وطُلب إلى المحكمة أيضا أن تمنع جهاز اﻷمن العام من استخدام القوة ضدهما حتى يتم النظر في استئنافهما.
    And what if,god forbid,he should target one of them? Open Subtitles وماذا لو لاسمح الله, هو أستهدف أحدا منهم؟
    I forbid you to go near that child. Got that? Open Subtitles أنا أمنعك من لاقتراب من هذا الصبي, هل فهمت؟
    And you could, God forbid, even see my show Open Subtitles و كان بإستطاعك، معاذ الرب أن تحضر عرضي
    That might get you votes, but God forbid it makes you think you know what you're doing. Open Subtitles ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله
    I mean, God forbid he should ever clear up his own mess. Open Subtitles أعني , لا يمكنه أبداً تعديل أخطائه بنفسه لا سمح الله
    If they are victorious, God forbid, it would hardly benefit the monastery if Cecilia Algotsdotter has been harmed. Open Subtitles اذا انتصرنا , لا سمح الله, انه من الصعب ان ترجعي للدير اذا تم اذية سيسيليا
    God forbid the other New York bosses are against us. Open Subtitles لا سمح الله لو كان زعماء نيويورك الاخرين ضدنا
    God forbid your mother thinks I've worn white to her wedding. Open Subtitles لا سمح الله، أمك تعتقد أنني لبست الأبيض في زفافها.
    The passage was closed even though the Oslo Accords forbid its closure. According to the Accords, two routes were to be designated as safe passages. UN وقد أُغلق الممر رغم أن اتفاقات أوسلو تحظر إغلاقه، حيث تقضي هذه الاتفاقات بتحديد طريقين يستخدمان كممرين آمنين.
    Similarly to the provisions of the Convention, the laws of Lithuania forbid employers to dismiss women from work on the grounds of pregnancy or child care. UN ومثل أحكام الاتفاقية، تحظر قوانين ليتوانيا على أصحاب العمل القيام بفصل المرأة من العمل ﻷسباب تتعلق بالحمل أو الوضع.
    The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. UN وطلب إلى المحكمة أيضا أن تمنع جهاز اﻷمن العام من تعذيبه.
    God forbid any part of Sunday morning be any fun whatsoever. Open Subtitles لاسمح الله أن يكون أي جزء كان من صباح الأحد ممتعًا
    - I forbid you to... - You can't forbid me anything. Open Subtitles .. أنا أمنعك من لا تستطيع منعي من أي شيء
    Well, of course you did. God forbid bringing me actual evidence. Hold on, Jack. Open Subtitles صحيح , بالطبع فعلتِ معاذ الله أن تحضري تلك الادلة الفعلية.
    Moreover, it is possible to forbid perpetrators to stay in designated places and to order them to avoid any contact with the victim. UN وفضلاً عن ذلك، من الممكن منع مرتكب الجرائم من الإقامة في أماكن محددة وإصدار أمر لهم بتجنُّب إجراء أي اتصال بالضحية.
    Now, I forbid you to speak of this matter to anyone. Open Subtitles وانا امنعك ان تتحدث فى هذا الأمر الى اى شخص
    I mean, sure you can use me for sex, but God forbid we're out in public together. Open Subtitles أقصد, بالتأكيد يمكنك استخدامي من أجل الجنس لكن لا سامح الله لو خرجنا أمام العامة
    Right, because God forbid it's not about you for one second. Open Subtitles صحيح, ان اله حرم ان نتكلم عنك ولو لثانية فقط
    God forbid I have something going on outside this group. Open Subtitles {\cH00ffff}حاشا لله أن أفعل شيئاً ! خارج هذه المجموعة
    I won't forbid it because I have no right to do so. Open Subtitles أنا لن أمنع ذلك لأنني لا أملك الحق في ذلك
    That was recorded in my courtroom where I forbid the use of recording devices. Open Subtitles تم تسجيل هذا في بلدي قاعة المحكمة حيث إني أعوذ استخدام من أجهزة التسجيل.
    There have been no cases of this kind, since the Sudanese social heritage and prevailing customs and traditions forbid this practice. UN ولم يتم رصد مثل هذه الحالات، خاصة وأن الموروث الاجتماعي السوداني يمنع ذلك ولا يتقبله وكذلك العادات والتقاليد.
    God forbid anybody should help me or call an ambulance. Open Subtitles لا قدّر الله سيضطر أحد ما لمساعدتي وإستدعاء الإسعاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus