"governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكم
        
    • الحوكمة
        
    • الإدارة
        
    • حوكمة
        
    • والحكم
        
    • للإدارة
        
    • بالحكم
        
    • للحوكمة
        
    • بالحوكمة
        
    • والحوكمة
        
    • للحكم
        
    • حكم
        
    • بالإدارة
        
    • الإدارية
        
    • بإدارة
        
    Human resources: component 2, democratic governance and State legitimacy UN الموارد البشرية: العنصر 2، الحكم الديمقراطي وشرعية الدولة
    Those Member States that are sceptical about the concept of democratic governance base their thinking on two considerations. UN وبالنسبة للدول الأعضاء التي تساورها الشكوك بشأن مفهوم الحكم الديمقراطي، فهي تستند في تفكيرها إلى اعتبارين.
    The Council will need to consider whether this amount would be sufficient to fund the sort of governance arrangements described above. UN وتدعو الحاجة إلى أن ينظر المجلس فيما إذا كان هذا المبلغ كافيا لتمويل ترتيبات الحوكمة من النوع المبين أعلاه.
    For this purpose, indigenous governance structures and institutions must be strengthened. UN ولهذا الغرض، يجب تعزيز هياكل ومؤسسات الحوكمة لدى الشعوب الأصلية.
    Furthermore, relocation of the GM staff to New York would not address the issues of operational modalities and synergies nor governance efficiencies. UN علاوة على ذلك، فإن نقل موظفي الآلية العالمية إلى نيويورك لن يتناول قضايا طرق التشغيل وأوجه التآزر ولا كفاءات الإدارة.
    Modest progress was also recorded towards reforming the security sector, improving financial governance and extending State authority. UN وسجل تقدم متواضع أيضا في مجالات إصلاح القطاع الأمني وتحسين الإدارة المالية وبسط سلطة الدولة.
    UNDP: Trust Fund to Support Capacity-Building for governance Reform in Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Director, Democratic governance Group, Bureau for Policy and Programme Support UN مدير، فريق الحكم الديمقراطي التابع لمكتب السياسات ودعم البرامج
    This is especially true as only about 10 per cent of women are represented in the major political parties and governance structures. UN وهذه حقيقة واضحة بشكل خاص نظراً لأن المرأة تمثَّل بحوالي 10 في المائة فقط في الأحزاب السياسية الرئيسية وهياكل الحكم.
    A clear commitment to promoting governance, accountability and resourcing, including ensuring youth participation in the development and implementation of the post-2015 framework. UN الإلتزام الواضح بتعزيز الحكم والمساءلة والموارد، بما في ذلك ضمان مشاركة الشباب في وضع وتنفيذ إطار ما بعد عام 2015.
    Domestic governance, stability and commitment and generous external support tailored to the needs and priorities of Nepal were now needed. UN وتدعو الحاجة الآن إلى الحكم الرشيد والاستقرار والالتزام و دعم خارجي سخي يلبي احتياجات نيبال ويتماشى مع أولوياتها.
    Good governance and institutional efficiency are also identified in the outcome document as being of great importance in such partnerships. UN وفي الوثيقة الختامية، اعتُبرت الحوكمة الرشيدة والكفاءة المؤسسية أيضا من الأمور التي تكتسب أهمية كبيرة في هذه الشراكات.
    Mexico would continue to work constructively with delegations to continue to strengthen governance in the area of international migration. UN وأضافت أن المكسيك ستواصل العمل البناء مع الوفود من أجل زيادة تعزيز الحوكمة في مجال الهجرة الدولية.
    They contained novel approaches, especially on governance and planning. UN وتتضمَّن نهوجاً مستحدثة، وبخاصةٍ في جانبيْ الحوكمة والتخطيط.
    Several participants also mentioned that in most countries management of natural resources should go hand in hand with governance. UN وأشار العديد من المشاركين أيضاً إلى ضرورة أن يقترن تدبر الموارد الطبيعية بحسن الإدارة في معظم البلدان.
    governance model is in place, with members actively participating UN وضع نموذج الإدارة بمشاركة فعالة من قبل الأعضاء
    They urged developing countries to work through existing development cooperation institutions in order to leverage change in governance. UN وحثوا البلدان النامية على العمل، من خلال مؤسسات التعاون الإنمائي القائمة، على تحقيق تغيير في الإدارة.
    Both Earth system science and Earth system governance continually and mutually reinforce each other regarding a holistic vision for the planet. UN ويواصل علم النظام الأرضي ومشروع حوكمة النظام الأرضي تعزيز كل منهما للآخر توخيا للوصول إلى رؤية شاملة لكوكب الأرض.
    This institution acts as a forum for sensitization of the public on Democracy, governance, Human Rights and policy issues. UN وتعمل هذه المؤسسة كمنتدىٍ لبث الوعي بين الجمهور بمبادئ الديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وبقضايا السياسة العامة.
    There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. UN وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية.
    Such a partnership will be critical in addressing the challenges of governance and the rule of law. UN فشراكة من هذا القبيل ستكون لها أهمية بالغة في التصدي للتحديات المتعلقة بالحكم وسيادة القانون.
    These basic governance requirements should be solidly reflected in the framework to achieve the sustainable development goals. UN وينبغي لهذه المتطلبات الأساسية للحوكمة أن تنعكس بوضوح في الإطار الموضوع لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Other instruments are needed, such as better systems of control, regulation, incentives and de-incentives, as is better governance. UN ويتعين وضع وسائل أخرى مثل النهوض بنظم الرقابة والتنظيم والحوافز، وإلغاء الحوافز فضلاً عن النهوض بالحوكمة.
    Human resources: component 1, security, governance and border monitoring UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة ورصد الحدود
    We have waited too long to find real solutions to poor governance which has mired much of humanity in poverty. UN لقد تقاعسنا عن إيجاد الحلول الحقيقية للحكم غير الرشيد الذي أغرق جزءا كبيرا من البشرية في مستنقع الفقر.
    Stressing the importance of establishing credible, competent and transparent governance, and encouraging the Government of Haiti to further strengthen State institutions, UN وإذ يؤكد أهمية إرساء نظام حكم يتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، وإذ يشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة،
    The Peacebuilding Commission's focus on good governance, the rule of law and combating drug trafficking was appropriate. UN وأضاف أن اهتمام لجنة بناء السلام بالإدارة الرشيدة، وسيادة القانون، ومحاربة الاتجار بالمخدرات اهتمام في موضعه الصحيح.
    Issues relating to governance efficiencies as well as synergies, operational modalities and efficiencies are also briefly discussed. UN كما تمت مناقشة مسائل أخرى تتعلق بالكفاءات الإدارية بإيجاز وكذلك أوجه التآزر والطرق والكفاءات التشغيلية.
    In the current context of the challenges regarding natural resource governance, this low submission rate is particularly troubling. UN وفي السياق الحالي للتحديات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية، فإن انخفاض معدل تقديم التقارير هذا يدعو للقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus