Panellist at the Meeting on the Crime of Aggression in the context of the International Criminal Court at Santorini, Greece | UN | عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان |
They also try to reach Greece through Turkey or from Egypt. | UN | ويحاولون أيضاً الوصول إلى اليونان عبر تركيا أو من مصر. |
Inventory recalculations, in particular for Greece and the United States of America | UN | إعادة حساب قوائم الجرد، ولا سيما لدى اليونان والولايات المتحدة الأمريكية |
During 2013, the Working Group visited Brazil, Greece, Hungary and Morocco. | UN | وخلال عام 2013، زار الفريق العامل البرازيل والمغرب وهنغاريا واليونان. |
Letter from the representative of Greece to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليونان |
Greece indicated that it had fully implemented the provision under review. | UN | وأشارت اليونان إلى أنها نفذت الحكم قيد الاستعراض تنفيذا كاملا. |
No additional information was provided by Greece in its 2006 submission provided to the depository in accordance with Article 7, paragraph 2. | UN | ولم توفر اليونان معلومات إضافية في التقرير الذي قدمته عام 2006 إلى الجهة الوديعة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7. |
Letter from the representative of Greece to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل اليونان إلى الأمين العام |
Morocco also noted that Greece was party to almost all fundamental human rights treaties and regional instruments. | UN | ولاحظ المغرب أيضاً أن اليونان طرف في جميع المعاهدات الأساسية والصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان تقريباً. |
Bangladesh asked how Greece contemplates the integration of the migrant population, keeping in view their fundamental rights. | UN | وسألت بنغلاديش عن الطريقة التي تفكر بها اليونان في إدماج المهاجرين، مع مراعاة حقوقهم الأساسية. |
Iraq urged Greece to take measures such as awareness-raising campaigns to try and equalize the pay gap. | UN | وحث اليونان على اتخاذ تدابير مثل حملات إذكاء الوعي سعياً إلى سد الفجوة بين الأجور. |
CERD recommended that Greece take effective measures to penalize organizations and media outlets involved in such acts. | UN | وأوصت اللجنة اليونان باتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة المنظمات ومؤسسات الصحافة والإعلام المشاركة في هذه الممارسات. |
CEDAW requested Greece to effectively implement the integrated National Plan of Action against Trafficking in Human Beings. | UN | وطلبت اللجنة إلى اليونان أن تنفذ تنفيذاً فعالاً خطة العمل الوطنية المتكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Algeria reiterated its appreciation for the contribution of Greece in its official development assistance despite its financial constraints. | UN | وكررت الجزائر الإعراب عن تقديرها لمساهمة اليونان في المساعدة الإنمائية الرسمية على الرغم من ضوائقها المالية. |
It urged Greece to consider using the Yogyakarta Principles. | UN | وحثت اليونان على النظر في العمل بمبادئ يوجياكارتا. |
Greece commended that Tunisia had not used the death penalty since 1991. | UN | وأثنت اليونان على عدم تنفيذ تونس عقوبة الإعدام منذ عام 1991. |
In support of Goal 4, Smile of a Child has been delivering preventive medicine to children all over Greece since 2002. | UN | دعماً للهدف 4، قامت منظمة ابتسامة الطفل بتوزيع أدوية وقائية على الأطفال في جميع أنحاء اليونان منذ عام 2002. |
The major subsidizing countries are the United States, China, Greece and Turkey. | UN | أمّا أكبر الدول المقدّمة للإعانات فهي الولايات المتحدة والصين واليونان وتركيا. |
Brazil, Bolivia, Costa Rica, Czech Republic, Greece, Georgia, Kazakhstan, Slovakia | UN | البرازيل، وبوليفيا، والجمهورية التشيكية، وجورجيا، وسلوفاكيا، وكازاخستان، وكوستاريكا، واليونان |
According to the referral, three of the vessels comprising the flotilla were registered within the Comoros, Greece and Cambodia, respectively. | UN | ووفق هذه الإحالة، كانت السفن الثلاث التي يتكون منها الأسطول مسجلة في جزر القمر واليونان وكمبوديا على التوالي. |
A support package of Euro110 billion was designed and provided to Greece. | UN | فقد وضعت مجموعة تدابير للدعم بمبلغ 110 بليون يورو قدمت لليونان. |
! In a year I once swept through half Greece. | Open Subtitles | فى هذه السنة اكون قد اكتسحت نصف الاراضى اليونانية |
He lodged an application with the Greek Ambassador for political asylum in Greece, but never received a reply. | UN | وقدم المعني بالأمر إلى السفير اليوناني في نيروبي طلبا للجوء السياسي في اليونان، لكن هذا الطلب بقي دون رد. |
Did Greece have a civilian review board or similar entity to counterbalance police officers' refusal to incriminate one another? | UN | وتساءلت عما إذا كان باليونان مجلس استعراض مدني أو كيان مماثل لمقابلة رفض ضباط الشرطة تجريم بعضهم البعض. |
The Mufti of Istanbul declared that the treatment of Greeks in Turkey was linked to that of Muslims in Greece. | UN | وقد صّرح مفتي اسطنبول أن معاملة اليونانيين في تركيا ترتبط بمعاملة المسلمين في اليونان. |
That is the wrong approach, and it is producing the wrong results. Putin is gaining ground in Ukraine, and Europe is so preoccupied with Greece that it hardly pays any attention. | News-Commentary | غير أن أوروبا تتعامل مع أوكرانيا وكأنها يونان أخرى. وهذا هو النهج الخاطئ، وهو يسفر عن نتائج خاطئة. فبوتن يكسب الأرض في أوكرانيا، وأوروبا مشغولة تماماً باليونان حتى أنها تكاد لا تبدي أي اهتمام. |
The Greek passengers were airlifted back to Athens aboard a Greek military aircraft sent by the Government of Greece. | UN | ونقل الركاب اليونانيون جواً إلى أثينا على متن طائرة عسكرية يونانية أرسلتها حكومة اليونان. |
On the contrary, it has been a place to meet for debate and reflection on a topic that, since the days of ancient Greece, has aroused the interest of men and women. | UN | بل كانت على النقيض من ذلك، مكانا للتلاقي والتناقش والتأمل في موضوع ما برح يثير اهتمام الرجال والنساء منذ أيام الإغريق. |
The representatives of Gabon, the Islamic Republic of Iran, Greece and Lebanon made statements with regard to the vote. | UN | وأدلى ببيانات بشأن التصويت ممثلو غابون وجمهورية إيران الإسلامية واليونان ولبنان. |
This was mostly the situation in Estonia and Finland, with continuous reporting of use from countries such as Greece, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وكان هذا حال إستونيا وفنلندا بصفة رئيسية، في حين استمر ورود تقارير عن تعاطي من بلدان مثل إيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية واليونان. |
The fate of Greece is in the balance and, uh, it's very, uh, hold that thought. | Open Subtitles | قدر الاغريق في الميزان و... أوه إنه جداً، أوه، أحتفضي بهذا المزاج |
A Greek army on Persian soil... the dream of Greece for 200 years, and to Philip goes the glory. | Open Subtitles | -الجيش اليونانى على الاراضى الفارسية -لقد حقق فيليب المجد وحقق حلما دام انتظاره اكثر من 200 عاما |