Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. | UN | ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل. |
Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. | UN | ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل. |
An actual survivor of human trafficking spoke about what had happened to him while under the control of a trafficker. | UN | وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر. |
Further, he argues that the Board did not question his information about what he was subjected to or what happened to him in Bangladesh. | UN | ويدعي بالإضافة إلى ذلك أن المجلس لـم يتحقق من المعلومات التي قدمها بشأن ما تعرض لـه أو ما حصل لـه في بنغلاديش. |
Perhaps one should counter this by elaborating on the events in Argentina concerning the original inhabitants and what happened to them in their land. | UN | وربما يتعين على المرء أن يرد على ذلك بذكر تفاصيل اﻷحداث في اﻷرجنتين فيما يتصل بالسكان اﻷصليين وما حدث لهم في أرضهم. |
Allowing the victims to tell in a public forum what has happened to them and to their relatives would encourage reconciliation. | UN | فمن شأن تمكين الضحايا من أن يتحدثوا في محفل عام عما حدث لهم ولأقاربهم أن يشجع على تحقيق الوفاق. |
I happened to be absent when the Views were adopted and was unable to express my opinion. | UN | وقد حدث أن كنت غائباً عندما اعتُمدت هذه الآراء، فلم أتمكن من التعبير عن رأيي. |
Shit! - It's happened to me. I can fix it. | Open Subtitles | تباً ـ حدث معي ذلك من قبل، يمكنني إصلاحه |
So, what happened to the rest of your messengers? | Open Subtitles | إذن، ماذا حدث لباقي الرُسل الذين كانوا معكِ؟ |
If anything had happened to you, I never could have forgiven myself. | Open Subtitles | إذا حدث أيُ شيئٍ لكِ فلم أكن سأستطيع أن أُسامحَ نفسي |
But, if that new face happened to be openly gay, it would be because we're so tolerant. | Open Subtitles | و إذا حدث و كان صاحب الوجه الجديد شاذاً بشكل علني سيكون ذلك لأننا متسامحين |
Son, I know what happened to you at the Brooklyn Navy Yard. | Open Subtitles | بني , أنا أعلم ما حدث لك في فناء بروكلين البحري |
What happened to the man I fell in love with in Jamaica? | Open Subtitles | ما الذي حدث للرجل الذي وقعت في حبه في جامايكا ؟ |
If that happened to me, I wouldn't have told anybody, either. | Open Subtitles | لو كان هذا حدث معي لم أكن لأخبر أحداً أيضاً |
But first I must say that whatever happened to my father, | Open Subtitles | ولكن أولا يجب أن أقول أن كل ما حدث لأبي، |
What happened to that sick boy I met on the boat, | Open Subtitles | ماذا حدث لذلك الفتى السقيم الذي قابلته على متن السفينة؟ |
Do you know What I think happened to Father Matias? | Open Subtitles | هل تعرف انا افكر ماذا حدث للاب ماتياس؟ ؟ |
I'm sure you know what happened to your Aunt Clara. | Open Subtitles | متأكده من أنك تعرفي ما الذي حصل للخاله كلارا |
Is that genuine geographical balance? Whatever happened to the principle of equity and representativeness? It is totally ignored in this new composition. | UN | فهل هذا توازن جغرافي حقيقي؟ وماذا جرى لمبدأ اﻹنصاف والتمثيل العادل؟ لقد أهمل هذا المبدأ تماما في هذا التشكيل الجديد. |
And whatever happened to this little thing called justice you talked about? | Open Subtitles | وماذا حل بهذا الشيء الصغير الذي تحدثت عنه ويدعا ، عدالة؟ |
The children just disappeared, they never knew what happened to them afterwards. | Open Subtitles | اختفى الأطفال فحسب لم يعلمن مطلقًا ماذا حلّ بهم بعد ذلك |
What happened to the pact that we wouldn't date each other's ex-boyfriends? | Open Subtitles | الذي حَدثَ إلى الحلفِ بإِنَّنا ألا يُواعدَ أخلاءُ بعضهم البعضِ السابقينِ؟ |
I don't know what I'd do if anything happened to you. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي سيحصل لي لو أن مكروهاً حدثَ لكِ |
I want to know right now what happened to this glove. | Open Subtitles | أريد أن أعرف حالًا ما الذي أصاب هذه القفازات؟ |
And as your best friend, I don't know what I would do if anything happened to you. | Open Subtitles | و بصفتي صديقتك المقربة لا أدري ماذا كنت لأفعل لو أصابك مكروه |
I don't want what happened to John to ever happen again. | Open Subtitles | أنا لا أريد ما حدث لجون أن يحدث مرة أخرى. |
You killed a guy who happened to be a Nazi. | Open Subtitles | لقد قتلت رجلاً الذي . صادف ان يكون نازياً |
He said this thing that happened to me, what you ignore, is why I am the way I am. | Open Subtitles | كل شيء قال أن الأشياء التي حدثت لي ، التي تجاهلتها هي سبب ما أنا عليه الآن |
A passing fancy. I happened to be on the river. | Open Subtitles | زيارتى كانت وليدة اللحظة, تصادف أننى كنت فى النهر |
I couldn't live with myself if anything bad happened to you, dad. | Open Subtitles | لن أتحمل التعايش مع نفسي إذا وقع مكروه لك، يا أبي |
Whatever happened to your friend, he brought that upon himself. | Open Subtitles | أيًّا كان ماحدث لصديقك هو جنى ذلك على نفسه |