Well, He told me to go to the man village... | Open Subtitles | لقد قال لي أنه عليّ الذهاب إلى قرية البشر |
When I asked to send it to the Jeffersonian, He told me I am not a cop and I don't have any jurisdiction. | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية |
Ma'am, um, my cousin, He told me to buy some art. | Open Subtitles | سيّدتي ،ابن عمي. لقد أخبرني أن اشترى بعض الصور الفنية. |
He told me himself. One night while in his cups. | Open Subtitles | لقد أخبرني بذلك بنفسه ذات ليلة عندما كان مخموراً. |
And He told me, when they found out, we'd all be dead. | Open Subtitles | وقال لي أنّه عندما يكتشفون ذلك، سنكون جميعاً في عداد الأموات. |
He told me he was leaving it all to us. | Open Subtitles | لقد اخبرني بأنه قد ترك هذا الأمر كله للجميع |
He told me that Nadya left him as it can't be. | Open Subtitles | قال لي أن نادية تركته لأنه لا يمكن أن يكون. |
He told me that everything worked out with him and his sister. | Open Subtitles | قال لي بأنّ كلّ شيء سار على ما يُرام معه وأخته. |
He told me the new product will be okayed next week. | Open Subtitles | قال لي سوف المصادر موافقة على المنتج الجديد الأسبوع المقبل. |
He arranged for $10,000 to be wired into my account. He told me it was everything he had. | Open Subtitles | أعدّ لـ 10 آلاف بأنّ يحولوا إلى حسابي، و قال لي أنّ هذا كلّ ما يملك. |
He told me he wanted me to be happy and not feel like I owed him anything. | Open Subtitles | قال لي أنه يردني أن أكون سعيدا وأن لا أشعر بأنني مدين له بأي شيء |
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. | Open Subtitles | قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة |
He told me this is the best food in town. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن هذا هو أفضل مطعم في المدينة |
He told me himself he thought you were'lovely.' | Open Subtitles | لقد أخبرني بنفسه هو يعتقد أنك نوعه محبوب |
He'd never do that. He told me that and I believe him. | Open Subtitles | إنه لم يفعلها، لم يكن ليفعلها لقد أخبرني بذلك وأنا صدقته |
He told me...youare going to win this race, not me. | Open Subtitles | لقد أخبرني.. بأنّكِ ستفوزين بهذا السباق و ليس أنا |
He told me to complete my training, to find the demon's head. | Open Subtitles | وقال لي لاستكمال التدريب الخاص بي، للعثور على رأس شيطان. |
He told me he lived in Paris for nearly 20 years. | Open Subtitles | لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا |
He told me that if a divided Cyprus joined the European Union, he did not know how many problems that would entail. | UN | وأخبرني أنه إذا انضمت قبرص مقسمة إلى الاتحاد الأوروبي، فهو لا يستطيع أن يتنبأ بعدد المشاكل التي ستترتب على ذلك. |
Yeah, He told me he wasn't feeling too well this morning. | Open Subtitles | نعم, لقد أخبرنى أنه لم يكن على مايرام هذا الصباح |
Anyway, He told me he made a huge mess down here. | Open Subtitles | على كل حال هو أخبرني بأنه عمل فوضى كبيرة هناك |
He told me that it was one long honeymoon. | Open Subtitles | أخبرَني ذلك هو كَانَ شهرَ عسل طويلَ واحد. |
He told me everything was fine. He lied right to me. | Open Subtitles | لقد اخبرنى ان كل شيء على مايرام لقد كذب على |
He told me to create reasonable doubt, that's what I did. | Open Subtitles | طلب مني أن أخلق شكاً منطقياً و هذا ما فعلته |
Told me the mark would go away, but that was the only thing He told me that wasn't true. | Open Subtitles | أخبرني أن العلامة ستزول ،و لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي قاله لي و لم يكن صحيحا |
He told me where he hidesNthe spare key,didn't he? | Open Subtitles | هو اخبرني أين اخفى المفتاح الإحتياطي، اليس كذلك؟ |
You know, doctor He told me that the piece of lace on this table was made by these blind nuns in Belgium. | Open Subtitles | لقد قال لى أن قطعة الدانتيل التى توضع على هذه المنضدة كانت من صنع الراهبات الكفيفات فى بلغاريا ،تخيل ؟ |
And now I regret ever believing a thing He told me. | Open Subtitles | و الأن أنا أندم على تصديق أي شيء أخبرني به. |