Cousin, until this day, while I'm a man of strong belief, | Open Subtitles | ابن عمه، حتى يومنا هذا، بينما أنا رجل إيمان قوي، |
It means I'm a genius, but we already knew that. | Open Subtitles | هذا يعني أنني عبقري و لكننا نعرف هذا بالفعل |
Normally, I'm a fan of your craftsmanship, if not your methods. | Open Subtitles | بالعادة , أنا من المعجبين بمهاراتك إن لم تكن طرقك |
I watch porn late at night sometimes, and I'm a teacher. | Open Subtitles | اشاهد الدعارةً لساعة متأخرة من الليل أحيانا ًو أَنا معلّم |
If he is a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. | Open Subtitles | إذا كان هو الشريف , فأنا من عائلة القرود |
I'm a little worried. This part of the county is unincorporated. | Open Subtitles | إنني قلقة نوعاً ، هذه المنطقة من المقاطعة غير مشمولة |
I'm a broken man hiding in the basement licking my wounds. | Open Subtitles | أنا رجل مكسور اختبئ في الطابق السفلي و العق جروحي. |
I'm a married man intent on landing my family. | Open Subtitles | أنا رجل متزوج عازم على الحفاظ على عائلتي |
Angie, don't give me that look. I'm a good guy. | Open Subtitles | أنجيلا , لا ترمقينى بتلك النظرة أنا رجل طيب |
I'm a stubborn bastard who never admit it when he's wrong. | Open Subtitles | أنني رجل عنيد ولعين ولا يعترف بخطئه حينما يكون مخطئًأ |
You still love me, even though I'm a failed author? | Open Subtitles | ألازلت تحبني على الرغم من أنني مؤلفة فاشلة ؟ |
But, again, as sophisticated viewers, you know I'm a dead man. | Open Subtitles | ولكن مجدداً، بما أنكم مشاهدون معقدون تعلمون جيداً أنني هالك |
- I'm supposed to be this way. I'm a woman. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن أكون بهذه الطريقة أنا إمرأة |
Two years ago, I can't say anything, and now I'm just supposed to announce that I'm a spy? | Open Subtitles | قبل سنتين لا يمكنني قول أي شيء، والآن أنا من المفترض فقط أن أعلن بأنني جاسوس؟ |
I'm a realist, and I know what love does to people. | Open Subtitles | أوه، حَسناً، أَنا واقعي وأنا أَعْرفُ أي حبَّ يريده الناسِ. |
Sorry, but I'm a little busy to take care of you now. | Open Subtitles | آسفه، لكن أَنا مشغول إلى حد ما للأَخذ عناية منك الآن. |
Not home, I mean. Bow! I'm a happily married man. | Open Subtitles | لا أقصد الذهاب معك لبيتك، فأنا رجل متزوج وسعيد. |
I barely got any sleep last night. I'm a wreck. | Open Subtitles | بالكاد تمكنت من النوم ليلة البارحة ، إنني مريضة |
I'm a doctor. Is this man also running a fever? | Open Subtitles | أنا طبيب ، هل أعراض هذا الرجل تصاحبها حمى؟ |
Although, I have to say I'm a bit surprised. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك, لابد من القول انني متفاجأة |
I'm a mess. I can't believe I'm jealous of a baby. | Open Subtitles | أنا في فوضى , لا أصدق أنني غيورة من طفلة |
I fell asleep. I'm sorry. Jenna, I'm a jerk. | Open Subtitles | لقد غلبني النعاس، إنّي آسف جينا، إني أحمق |
I'm a passionate man. It's all coming from a spiritual place. | Open Subtitles | انا رجل عاطفي وكل ما اقوله يأتي من خلفية روحانيه |
I'm a pariah upstairs, and i've been demoted to paperwork detail. | Open Subtitles | أنا شخص منبوذ في الأعلى، وقد انزلت مرتبتي للأعمال الورقية |
I'm a little nervous with all these waivers we have to sign. | Open Subtitles | إني قلقة قليلا بشأن كل عقود التنازل هذه التي علينا توقيعها |
Because you think I can't handle it because I'm a woman. | Open Subtitles | لأن تعتقد بأني امرأة و لا يمكنني التعامل مع هذا |
I'm being held without bail'cause they think I'm a flight risk. | Open Subtitles | انا محتجز دون القبول باخلاء السبيل بكفاله لانهم يعتقدون اني مدان |