impressive strides have been made in improving access to and the quality of public services, including clean drinking water and sanitation. | UN | وتحققت خطوات مثيرة للإعجاب في تحسين إتاحة الخدمات العامة وجودتها، بما في ذلك مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي. |
The past decade has witnessed impressive progress towards meeting the Goals. | UN | وقد شهد العقد الماضي تقدما مثيرا للإعجاب نحو بلوغ الأهداف. |
impressive how many weapons you can fit in that outfit... | Open Subtitles | مذهل كم الأسلحة التي يمكنك وضعها في هذا الزي |
Which is impressive, but, uh, what are we talking about here? | Open Subtitles | هذا شي مبهر ولكن عن ماذا نتحدث نحن هنا ؟ |
I mean, it was incredibly impressive all the way across the board... to the upper echelons of the organization. | Open Subtitles | أعني أنه كان مؤثر للغاية في كثير من الأمور ياإلاهي كان مؤثرأ ً لأاقصى درجة يمكن تخيلها |
You gotta admit, it's been a pretty impressive four days. | Open Subtitles | انت يجب الاعتراف، انها كانت أربعة أيام مؤثرة جدا. |
While Liberia has made and continues to make impressive progress towards consolidating peace, the gains remain fragile. | UN | وبينما ليبريا تحرز وتواصل إحراز تقدم مدهش نحو توطيد السلام، فإن المكاسب لا تزال هشة. |
Its record of achievement over the last decade -- recognizing that it is exclusively a deliberative body -- is impressive indeed. | UN | وسِجِل منجزاتها على مدى العقد المنصرم مثير للإعجاب حقا، مع التسليم بأنها لا تعدو أن تكون هيئة تداولية فحسب. |
In six years the record of achievement is impressive. | UN | إن سجل الإنجازات في ست سنوات مثير للإعجاب. |
Overall, the structural reforms in the Organization had been impressive. | UN | وبصفة عامة، كانت الإصلاحات الهيكلية في المنظمة، مثيرة للإعجاب. |
I mean, it's not as impressive as the fictional president. | Open Subtitles | أعني ؛ لسيت مثيرة للإعجاب مثل فكرة الرئيس الخيالية |
That's very impressive, Savior. Except for one small thing. | Open Subtitles | مذهل جدّاً أيّتها المخلّصة باستثناء أمر واحد صغير |
impressive! But it does sort of support my you-Are-Dead theory. | Open Subtitles | مذهل, لكن هذا نوعاً ما يدعم نظريتي بأنك ميت |
You do seem to have... an impressive record of fatalities credited to you. | Open Subtitles | ..يبدو بأن لديك سجل مبهر من الوفيّات منسوب إليك |
We feel that that fact alone is impressive evidence of ISCA’s importance and relevance to senior citizens throughout the world. | UN | ونحن نشعر بأن هذه الحقيقة وحدها هي دليل مؤثر على أهمية الرابطة ومقدار دلالتها للشيوخ في أنحاء العالم كله. |
Pretty impressive, taking out a place like this on our own turf. | Open Subtitles | مؤثرة جدا، القضاء على مكان مثل هذا على العشب الخاصة بنا. |
The unity of the permanent members on some matters was quite impressive, according to one discussant. | UN | وقال أحد المشاركين في المناقشة إن ما بين الأعضاء الدائمين من وحدة بخصوص بعض المسائل لأمر مدهش. |
A number of oil-exporting countries have achieved impressive levels of economic growth on the basis of this trade. | UN | وقد حقق عدد من البلدان المصدرة للنفط مستويات مذهلة من النمو الاقتصادي على أساس هذه التجارة. |
impressive progress made in that area by some developing countries had given rise to complementarities in production and trade. | UN | وأحدث التقدم المثير للاعجاب الذي حققته بعض البلدان النامية في ذلك المجال تكاملا في مجالي الانتاج والتجارة. |
Developments there are impressive, and their speed is breathtaking. | UN | إن التطورات الحاصلة هناك مبهرة وسرعتها تخطف الأنفاس. |
Singapore recognized Malaysia's impressive efforts in working towards gender equality. | UN | وأعربت سنغافورة عن تقديرها لجهود ماليزيا الرائعة في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The results have been impressive but much work remains to be done. | UN | وقد تحققت نتائج هائلة ولكن لا يزال يتعين القيام بأعمال كثيرة. |
Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام. |
I saw all your awards, Lisa. They're mighty impressive. | Open Subtitles | رأيت كل جوائزك يا ليسا إنها رائعة وهائلة |
It is very impressive to see so many events and countries in the Secretary-General's report. | UN | ومن الرائع جدا أن نرى العديد من الأحداث والبلدان يرد ذكرها في تقرير الأمين العام. |
Afghanistan has accomplished impressive progress towards developing a representative and sustainable democracy. | UN | ولقد أحرزت أفغانستان تقدما يثير الإعجاب نحو إرساء ديمقراطية تمثيلية ومستدامة. |