Mr. Hao noted that investment in human capital was a basic and strategic investment that had a great bearing on long-term development. | UN | وأشار السيد هاو إلى أن الاستثمار في رأس المال البشري استثمار أساسي واستراتيجي له تأثير كبير على التنمية الطويلة الأجل. |
It places its highest priority in human capital development, organization restructuring and enhancing its quality management system. | UN | وهي تولي أولوية قصوى لتنمية رأس المال البشري وإعادة هيكلة المنظمة وتعزيز نظام إدارة الجودة. |
Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. | UN | الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان. |
No doubt, that will constitute a glorious triumph of what is most noble in human beings over what is most evil in them, and will give humankind hope for a future in which justice, security and a dignified life will prevail over injustice, fear and poverty. | UN | ولا شك بإذن الله أن ذلك سوف يمثل انتصارا باهرا لأحسن ما في الإنسان على أسوأ ما فيه، ويمنح الإنسانية الأمل في مستقبل يسود فيه العدل والأمن والحياة الكريمة على الظلم والخوف والفقر. |
A lack of legal clarity creates uncertainty which may result in human losses and be very costly in economic terms. | UN | فنقص الوضوح من الناحية القانونية يوجد حالة من الغموض قد تسفر عن خسائر بشرية وتكون تكلفتها الاقتصادية باهظة. |
However, as the present and past reports of the Special Representative demonstrate, important progress has been made in human rights in Cambodia. | UN | ومع ذلك، فقد أحرز تقدم هام في ميدان حقوق اﻹنسان في كمبوديا، كما يتبين من التقارير الحالية والسابقة للممثل الخاص. |
In 2009, penalties for trafficking in human beings had increased. | UN | وفي عام 2009، زادت العقوبات المتعلقة بالاتجار في البشر. |
Excessive rate of change in human sperm after the war | UN | التغيرات في المني البشري بعد الحرب زيادة في نسبة |
Aid should be made conditional upon strengthened investment in human capital and the introduction of anti-poverty measures. | UN | ويجب أن تكون المعونة مشروطة بتدعيم الاستثمار في رأس المال البشري واستعمال تدابير لمكافحة الفقر. |
This is so because investments in human capital enable the poor to realize their full productive potential over time. | UN | ومدعاة كذلك هو أن الاستثمارات في الرأسمال البشري تمكن الفقراء من إعمال كامل طاقتهم الإنتاجية بمرور الزمن. |
This is especially true for transnational corporations that transfer knowledge and technology and invest in human capital formation. | UN | ويصح هذا بالخصوص على الشركات عبر الوطنية التي تنقل المعارف والتكنولوجيا وتستثمر في تكوين الرأسمال البشري. |
Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. | UN | الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان. |
The Special Rapporteur should have been an individual of recognized international standing and expertise in human rights | UN | ينبغي أن يكون المقرر الخاص شخصا ذا سمعة وخبرة دوليتين معلومتين في مجال حقوق الانسان |
What's the secret little engine that triggers compassion in human beings? | Open Subtitles | ماهو المحرك السرّي الصغير الذي يفجّر الشفقة لدى الانسان ؟ |
The best way to forestall migrations was to invest in human beings in developing countries, instead of building repressive walls, at a time when countries claimed to be fighting for the essential freedoms of human beings. | UN | وأفضل طريقة لمنع الهجرات هي الاستثمار في الإنسان الذي يعيش في البلدان النامية بدلا من بناء جدران من القمع، ويتم الادعاء في نفس الوقت بالكفاح من أجل حريات البشر الأساسية. |
Can result in human fatality in-- | Open Subtitles | يمكن أن يؤدي إلى الوفاة في الإنسان |
Allowing the god of Chaos to manifest in human form. | Open Subtitles | ما يتيح لإله الفوضى أن يتجسد في هيئة بشرية. |
They can't force employees to participate in human experiments. | Open Subtitles | لا يستطيعون إجبار موظف للمشاركة في تجارب بشرية |
As we respond to crises, human rights elements will have to be included in planning from the very beginning and post-conflict peace-building should focus on constructing the national infrastructure and capacity in human rights. | UN | وسيتعين علينا في مواجهتنا لﻷزمات، إدراج، حقوق اﻹنسان في التخطيط منذ البداية كما ينبغي التركيز في عملية بناء السلم بعد المنازعات على بناء الهياكل اﻷساسية والقدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان. |
All States should invest more in human beings than spending trillions on armaments. | UN | وينبغي أن تزيد كل الدول الاستثمار في البشر بدلا من إنفاق التريليونات على الأسلحة. |
The negative impact of these conflicts in human, social, economic and environmental destruction does not need to be described here. | UN | واﻷثر السلبي الذي يترتب على هذه الصراعات من قضاء على البشر ودمار اجتماعي واقتصادي وبيئي لا حاجة إلى وصفه هنا. |
Baseline levels in human milk or blood | UN | مستويات خط الأساس في لبن الأم والدم البشري |
Additional research adapted the system for use in human and mouse cells, demonstrated there were minimal alterations made at unintended sites and used it to failitate homoly-directed repair. | UN | وكيّفت أبحاث أخرى النظام لاستخدامه في الخلايا البشرية وخلايا الفئران، وبيّنت حدوث حد أدنى من التغيرات في أماكن غير مقصودة واستخدمته لتيسير إصلاح آفات الدنا ذي الطاقين. |
Ecuador was among the countries of the world that had made the most progress in human development in recent years. | UN | وتعتبر الإكوادور من بين دول العالم التي ساهمت بأكبر قدر من التقدم في التنمية البشرية في السنوات الأخيرة. |
There also needed to be coherence in human development at those levels. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى الاتساق في التنمية البشرية على هذه المستويات. |
Booth, there's nothing wrong with Christine showing an interest in human anatomy. | Open Subtitles | بوث، هناك حرج مع كريستين تظهر اهتماما في علم التشريح البشري. |
It'll be the worst glee club set list in human history. | Open Subtitles | ستكون أسوء قائمة أغاني على الأطلاق في تاريخ البشريه |
It accordingly called on the assistance of outside legal experts already experienced in human rights matters in an effort to ensure that every citizen who made a complaint received a reply. | UN | وعلى ذلك فإنه يطلب المساعدة من خبراء قانونيين من خارجه ممن لهم خبرة في مسائل حقوق الإنسان وذلك لضمان تقديم إجابة لكل مواطن قدم شكوى. |
The media play an important role in publicizing human rights and in human rights education. | UN | وتلعب وسائط الإعلام دوراً هاماً في نشر حقوق الإنسان وفي تدريب الناس فيما يتعلق بها. |