"in the annex to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مرفق
        
    • في المرفق
        
    • وفي مرفق
        
    • في ملحق
        
    • في مُرفق
        
    • بمرفق
        
    • ويتضمن مرفق
        
    • في تذييل
        
    • في مُرفَق
        
    • كمرفق
        
    • في مرفقه
        
    • إلى مرفق
        
    • ويعرض مرفق
        
    • ويورد مرفق
        
    The baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail in the annex to the present report. UN ويجري استعراض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز في تفاصيل إضافية ترد في مرفق هذا التقرير.
    Article 4 (1) prohibits the entry into or transit through Switzerland of specific persons listed in the annex to the ordinance. UN إذ تحظر الفقرة 1 من المادة 4 دخول أشخاص معيَّنين إلى سويسرا وعبورهم لأراضيها، وترد أسماؤهم في مرفق المرسوم.
    The Board therefore considers that this recommendation is under implementation, as indicated in the annex to the present section. UN ولذا، يرى المجلس أن هذه التوصية في سبيلها إلى التنفيذ، على النحو المبين في مرفق الفرع الأول.
    The North Korean defence conglomerate Korea Ryonbong General Corporation was named by the President in the annex to E.O. 13382. UN ذكر الرئيس اسم مؤسسة ريونبونغ الكورية الشمالية الاندماجية العامة المتخصصة في مجال الدفاع في مرفق الأمر التنفيذي 13382.
    These costs are summarized in the table below and detailed in the annex to the present report. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التكاليف، كما يرد في مرفق هذا التقرير تفصيل لها.
    A list of the Population Division’s publications and other material issued in 1997 is given in the annex to the present report. UN وقد صدرت في العام ١٩٩٧ قائمة تتضمن منشورات شعبة السكان ومواد أخرى لها؛ وترد هذه القائمة في مرفق هذا التقرير.
    The submissions are reproduced in the annex to this note. UN وهذه الورقات مبينة في مرفق مذكرة اﻷمانة العامة هذه.
    Details have been included in the annex to part one. UN وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول.
    Details have been included in the annex to part one. UN وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول.
    An account of its recent decisions on this subject is provided in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير سرد بما اتخذته في الآونة الأخيرة من قرارات بشأن هذا الموضوع.
    A summary of possible areas for future collaboration with these organizations is contained in the annex to this note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة ملخص للمجالات التي يمكن فيها إقامة تعاون مع تلك المنظمات في المستقبل.
    The financial period in which such recommendations were first made is indicated in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل إشارة إلى الفترة المالية التي جرى فيها تقديم هذه التوصيات للمرة الأولى.
    Decides to adopt the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision, with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. UN يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    The Busan outcome document has been reproduced in the annex to the present report. UN ويرد نص وثيقة بوسان في مرفق هذا التقرير.
    Their deliberations are reflected in the form of an outcome document, entitled " Busan outcome " , which may be found in the annex to the present report. UN وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي.
    To update tables A and B of decision X/14 as set out in the annex to the present decision; UN 2 - أن يستكمل الجدولان ألف وباء من المقرر 10/14 على النحو المحدد في مرفق هذا المقرر؛
    The draft workplans are set out in the annex to the present note. UN وترد مشاريع خطط العمل هذه في مرفق المذكرة الحالية.
    In accordance with decision POPRC-5/5 and the standard workplan adopted by the Committee, the working group has prepared the draft risk management evaluation set forth in the annex to the present note. UN وخطة العمل المعيارية التي اعتمدتها اللجنة، مشروع تقييم إدارة المخاطر الوارد في مرفق المذكرة الحالية.
    A list of participants is contained in the annex to the present report. UN وترِد في مرفق هذا التقرير قائمة بالمشاركين.
    A proposed programme of work is contained in the annex to the present document for the consideration of the Meeting. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح لينظر فيه الاجتماع.
    Such inputs are presented in the annex to this report. UN وترد هذه الإسهامات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    A proposed organization of work for the consideration of the Subcommission is shown in the annex to the present document. UN وفي مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية.
    Involve exposure to any chemical, physical or biological agents, as listed in the annex to the Regulations; UN لا ينطوي على تعريضه للعوامل الكيميائية أو الفيزيائية أو البيولوجية الوارد ذكرها في ملحق اللائحة؛
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرد في مُرفق هذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة.
    The list of tapes catalogued so far is contained in the annex to the present report. UN وترد قائمة الشرائط المفهرسة حتى اﻵن بمرفق هذه الوثيقة.
    The provisional agenda for the twenty-sixth session of the Group of Experts is contained in the annex to the present document. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء.
    The Board has reported on the organizations listed in the annex to the present report. UN وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير.
    They are set out in the annex to the present note. UN وترد هذه المشاريع في مُرفَق المذكرة الحالية.
    For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. UN ولسهولة الرجوع إلى التقرير فقد تم استنساخه كمرفق في الوثيقة الحالية.
    Justification for the proposed posts for the 2003/04 period is contained in the present report, with the organizational structure shown in the annex to the report. UN وهذا التقرير يوضح مبررات الوظائف المقترحة للفترة 2003-2004 ويعرض الهيكل التنظيمي في مرفقه.
    A list of those conventions, including internet addresses, may be found in the annex to the present note. UN ويمكن الاطلاع على قائمة بهذه الاتفاقيات، وعناوينها على شبكة الإنترنت، بالرجوع إلى مرفق هذه المذكرة.
    As set forth in the annex to this report, it is linked to participation in armed conflicts and attacks against the self-determination of peoples. UN ويعرض مرفق هذا التقرير لضلوع المرتزقة في الصراعات المسلحة، والاعتداءات على حق الشعوب في تقرير المصير.
    in the annex to the 1988 Convention are two tables listing 23 substances that are crucial for illicit drug manufacture and are thus subject to international control. UN ويورد مرفق اتفاقية سنة 1988 جدولين يحتويان على 23 مادة ذات أهمية حاسمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة وهي بالتالي خاضعة للمراقبة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus