This report consists of ten case studies, which include the information provided by the examined person, other material and photographs. | UN | ويتكون هذا التقرير من عشر دراسات حالة، تتضمن المعلومات المقدمة من الأشخاص الذين جرى فحصهم، ومواد وصورا أخرى. |
According to information provided by Spain, it has raised questions on sovereignty in conversations with the United Kingdom. | UN | وتفيد المعلومات المقدمة من إسبانيا أنها أثارت مسائل تتعلق بالسيادة في محادثات أجرتها مع المملكة المتحدة. |
The Group had hoped to cross-check information provided by these companies with data provided by the Government. | UN | وكان الفريق يأمل أن يقارن المعلومات التي قدمتها هاتان الشركتان مع البيانات التي قدمتها الحكومة. |
There is no information provided by the notifying Party. | UN | ولا تتوافر أية معلومات مقدمة من الطرف المبلغ. |
information provided by Parties and observers during POPRC 3 and POPRC 5 has also been incorporated. | UN | كما أدرجت معلومات قدمتها الأطراف والمراقبون أثناء الاجتماعين الثالث والخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
It noted that the Register had showed a consistent level of participation over the years and improved quality of information provided by States. | UN | ولاحظ الفريق أن الاشتراك في السجل حافظ على مستواه على مر السنوات، كما أن نوعية المعلومات التي تقدمها الدول قد تحسنت. |
The Committee took note of the information provided by the Secretariat. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة. |
The Advisory Committee is concerned at the magnitude of compensation awarded, as reflected in the information provided by the Secretary-General. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء حجم التعويضات المحكوم بها، على نحو ما تبينه المعلومات المقدمة من الأمين العام. |
Open access to information provided by Parties should be concomitant with vetted quality of data and data quality management. | UN | ينبغي أن يقترن الوصول الحر إلى المعلومات المقدمة من الأطراف بالتحقق من جودة البيانات وإدارة جودة البيانات. |
To consider the information provided by parties and observers pursuant to paragraph 1 above and any other relevant information; | UN | تنظر في المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين عملاً بالفقرة 1 أعلاه وفي أي معلومات ذات صلة أخرى؛ |
The information provided by these sources, as well as reports by several non-governmental organizations, has been used to compile this report. | UN | وتم استخدام المعلومات المقدمة من هذه المصادر، فضلا عن التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية في إعداد هذا التقرير. |
IV. information provided by THE ORGANIZATION OF AFRICAN UNITY | UN | رابعا ـ المعلومات المقدمة من منظمة الوحدة اﻹفريقية |
The information provided by these organizations greatly assisted the Committee in its understanding of the human rights situation in Hong Kong. | UN | وقد ساعدت المعلومات التي قدمتها هذه المنظمات اللجنة إلى حد كبير على فهمها لحالة حقوق اﻹنسان في هونغ كونغ. |
IACHR also requested the State party to take into account the information provided by the affected community. | UN | وطلبت اللجنة أيضا أن تضع الدولة الطرف في اعتبارها المعلومات التي قدمتها المجموعة السكانية المتضررة. |
According to the information provided by the administering Power, since 2000, Anguilla has managed to register positive growth rates. | UN | وحسب المعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، تمكنت أنغيلا، منذ سنة 2000، من تسجيل معدلات نمو إيجابية. |
There is no information provided by the notifying Party. | UN | ولا تتوافر أية معلومات مقدمة من الطرف المبلغ. |
The mission observed that in many instances the national authorities undertook investigations based on information provided by NGOs. | UN | ولاحظت البعثة أن السلطات الوطنية كانت في كثير من الحالات تبدأ تحقيقات استناداً إلى معلومات مقدمة من منظمات غير حكومية. |
SDS Note: Based on information provided by the Logistics Support Division. | UN | ملاحظة: استنادا إلى معلومات قدمتها شعبة الدعم اللوجستي. |
The database of national space laws and policies is periodically updated on the basis of information provided by Member States. | UN | تستكمل قاعدة بيانات قوانين وسياسات الفضاء الوطنية دوريا على أساس المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء. |
The Commission decided to take note of the information provided by the Secretariat. | UN | وقررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة. |
Source: Drafted using information provided by the Council for Social Cohesion. | UN | المصدر: وضع استنادا إلى المعلومات التي قدمها مجلس التلاحم الاجتماعي. |
One was clarified on the basis of information provided by the source and the other remains outstanding. | UN | فوضّح إحديهما على أساس المعلومات الواردة من المصدر ولم يبت في الحالة الأخرى بعد. |
It also contains information provided by participants on overarching and cross-cutting issues. | UN | ويتضمن أيضاً معلومات قدمها مشاركون بشأن قضايا عامة وشاملة لعدة مجالات. |
A summary of information provided by these organizations appears below. | UN | ويرد فيما بعد ملخص للمعلومات المقدمة من هذه المنظمات. |
information provided by parties and observers during the intersessional period has been summarized and compiled in document UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17. | UN | ويرد ملخص جامع للمعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون في فترة ما بين الدورات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17. |
The preparatory segment took note of the information provided by the Secretariat on data reporting under Article 7. | UN | 142- أحاط الجزء التحضيري علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن البيانات المبلغ عنها بموجب المادة 7. |
It would be difficult to avoid the risk of misuse of information provided by Information Centres to serve political agendas. | UN | وسيكون من الصعب تجنب مخاطر إساءة استخدام المعلومات التي توفرها مراكز المعلومات لخدمة أهداف سياسية. |
It was clear from the information provided by the post office that the notification had been delivered to a specific physical person. | UN | واتضح من المعلومات المقدَّمة من مكتب البريد أنَّ الإخطار سُلِّم إلى شخص طبيعي معيَّن. |
In this case, the information provided by the foreign national is posted on the website of the Federal Migration Service; | UN | وفي هذه الحالة، تنشر المعلومات التي يقدمها الرعايا الأجانب في الموقع الشبكي لدائرة الهجرة الاتحادية؛ |