"knob" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقبض
        
    • المقبض
        
    • نوب
        
    • نتوء
        
    • مقبضِ
        
    • المقبضَ
        
    Now, just below there's a knob surrounded by hash marks. Open Subtitles الآن، وأسفل من ذلك يوجد مقبض محاط بعلامات التجزئة
    So is there a knob or an open sesame-type deal, or what? Open Subtitles اذاً لا يوجد مقبض باب أو أي باب صغير أو ماذا؟
    I can't reach it. I can't reach the knob. Open Subtitles لايمكنني الوصول إليه، لايمكنني الوصول إلى مقبض الباب
    Come on, honey, open the door! Lift up the knob, sweetheart. Open Subtitles هيا يا حبيبتي، إفتحي الباب إرفعي المقبض ، يا حبيبتي
    I'm going to the warehouse to Polish my knob." Open Subtitles سوف اذهب إلى المخزن و اقول بتلميع المقبض
    Yeah, it started about the time I came back from Bald knob Open Subtitles اجل , بدأت تقريبا في وقت "عودتي من "بالاد نوب
    Peak out just a little bitty knob out there, little pink knob, like a little ol'puppy's dick. Open Subtitles الذروة من مجرد مقبض بيتي الصغير هناك، يذكر مقبض الباب الوردي، مثل لديك رأ قليلا 'الجرو.
    All this looks very Bentley, until you look down here and see these symbols on this control knob, and it's very obviously a serious off-roader. Open Subtitles كل ماهنا يبدوا بنتلي حتى تنظر هنا اسفل الى مقبض والرموز يبدو انها مناسبة للطرق الوعرة
    At the moment I've turned the engine down on this knob here to its minimum setting. Open Subtitles في هذه اللحظة أنا حولت محرك الخناق على هذه مقبض الباب هنا لوضع الحد الأدنى لها.
    And there's hair all over every pillow, and a bra on every door knob. Open Subtitles ويصبح هناك شعر فوق كل وسادة، وصدرية على كل مقبض باب.
    Lunch hour's up, and my boss is turning out to be kind of a knob. Open Subtitles ساعة الغداء متروك, ومدرب بلدي تتحول أن يكون نوع من مقبض الباب.
    It's probably set to go off when you turn the knob... Open Subtitles من المحتمل أنها مُعدّة لتنفجر عندما تقوم بفتح مقبض الباب...
    I then noticed a blood smudge around the doorknob on the interior of the gate, as well as a partial possible fingerprint around the knob area itself. Open Subtitles ومن ثمّ لاحظتُ لطخة دم على مقبض الباب وبداخل البوابة، وأيضاً بصمة جزئية على مقبض الباب نفسه.
    Eagle has even made a special gear knob to reflect that with a five on it. Open Subtitles واضافت الشركة مقبض لغيار التروس ليعكس هذا الامر باضافة الرقم 5 عليه
    - I said I don't fucking know. - The knob doesn't turn. Open Subtitles قلت أنني لا أعرف بحق اللعنة - المقبض لا يلفّ -
    How else would he know that there was something wrong with the knob if he hadn't been on the base before, huh? Open Subtitles كيف أمكنه أن يعرف أن هناك خطب مع المقبض إن لم يكن قد تواجد في القاعدة من قبل ، أليس كذلك؟
    This knob is the ship's thrust control... which works on a sliding scale of 50. Open Subtitles هذا المقبض الذى يتحكم بالسفينة يعمل اذا تم توجيه الى الاسفل عند المنتصف
    Have you tried, uh, turning the knob on the side of the frame? Open Subtitles هل حاولتى لف المقبض من على جانب الإطار ؟
    Some 60 miles west of Gobbler's knob, with jurisdiction over all crimes committed in the Utah Territory. Open Subtitles فهو يبعد نحو 60 ميلًا غرب (غوبلز نوب)، حيثُ السلطة القضائية التي تقرّ بكل جرائم إقليم (يوتا).
    Corporal Kean's body was found here: Turkey knob. Open Subtitles جثه العريف (كين) وجدت هنا "في "تيركي نوب
    I don't know. What has a one-inch knob and hangs down? Open Subtitles لا أعرف، ما الذي لديه نتوء طوله بوصة ويتدلى؟
    He'd just come home, rip off his pants, and hang'em on the front door knob. Open Subtitles هو فقط يَرْجعُ للبيت، غشّْ ملابسه الداخلية، ويُعلّقُ ' em على مقبضِ البابِ الأماميِ.
    Because the knob's broke, and we're missin'the game. Open Subtitles لأن المقبضَ المعدمَ، ونحن missin ' اللعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus