No progress was made in establishing a UNIFIL Office in Tel Aviv, as had been agreed by the Government of Israel in 2007. | UN | ولم يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل في عام 2007. |
They understand that it is much easier to face news cameras in Tel Aviv than bullets in Damascus. | UN | إنهم يدركون أن مواجهة كاميرات الأخبار في تل أبيب أيسر لهم من مواجهة الرصاص في دمشق. |
There was no progress in establishing a UNIFIL office in Tel Aviv. | UN | ولم يحرَز أي تقدم بشأن إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
Two Israeli enemy tanks aimed their guns for two minutes in the direction of the Lebanese Army Tall al-Ghaba'in position. | UN | أقدمت دبابتان تابعتان للعدو الإسرائيلي على توجيه مدفعيهما باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين |
Israeli enemy personnel directed a light for two minutes in the direction of the Lebanese Army Tall al-Ghaba'in position. | UN | أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين |
For its inhabitants, each hill is both a working and a living area, so that any land dispute inevitably becomes personalized. | UN | وأي تل هو بالنسبة لمن يقطنونه مجال للاستغلال وإطار للمعيشة، بحيث إن نزاع عقاري يتخذ بشكل محتم، طابعاً شخصياً. |
The majority of residents due to move in the coming months were from Tel Aviv, Bat Yam and Jerusalem. | UN | ومعظم القاطنين الذين سينتقلون إلى المستوطنة في غضون اﻷشهر المقبلة هم من تل أبيب وبات يام والقدس. |
The terrorists were tracked to a spot near Kibbutz Tel Katzir and were killed by Israeli troops. | UN | وقد تعقَّبت القوات الإسرائيلية هؤلاء الإرهابيين إلى مكان بالقرب من مستوطنة تل كاتزير وقامت بقتلهم. |
Early this morning, a suicide bomber attempted to blow up a car filled with explosives near the entrance to a Tel Aviv nightclub. | UN | ففي وقت باكر من صباح هذا اليوم حاول انتحاري تفجير سيارة مليئة بالمتفجرات قرب مدخل إحدى الملاهي الليلية في تل أبيب. |
The Programme also made it possible to complete the repatriation of residents of Canada Camp to Tel El-Sultan in Rafah. | UN | وقد جعل برنامج إقرار السلام من الممكن أيضا إعادة المقيمين في مخيم كندا إلى تل السلطان في رفح. |
Tel Aviv – Finally, the long-sought truce between Israel and Hamas in the Gaza Strip has become a reality. | News-Commentary | تل أبيب ـ أخيراً، أصبحت الهدنة التي طالما انتظرناها بين إسرائيل وحماس في قطاع غزة حقيقة واقعة. |
Located at the Tel Aviv Credit Union on Yafo. | Open Subtitles | يقع في الاتحاد الائتمان تل أبيب في يافا. |
I mean, I was talking to Kevin, and we're thinking of going to Tel Aviv tomorrow night. | Open Subtitles | أعني ، كنت أتحدث إلى كيفن ونحن نفكر في الذهاب إلى تل أبيب ليلة الغد |
The plane leaves for Tel Aviv in four hours. | Open Subtitles | الطائرة ستذهب الى تل أبيب بعد أربع ساعات |
As an Israeli enemy fuel truck was passing opposite the Lebanese Army Tall al-Ghaba'in position, a hostile soldier directed curses at a Lebanese Army soldier. | UN | أثناء مرور صهريج للمحروقات تابع للعدو الإسرائيلي مقابل مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني أقدم عنصر معاد على توجيه الشتائم لعنصر من الجيش اللبناني |
At 2010 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at the outlying areas of Yatar and Majdal Zun from the Tall Ya`qub position. | UN | - الساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
One 155-mm artillery shell fired from the Israeli occupation position on Tall Ya`qub fell on the outlying areas of Mansuri. | UN | كما سقطت قذيفة ١٥٥ ملم في خراج بلدة المنصوري مصدرها موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في تل يعقوب. |
When the Group arrived, RDF had withdrawn to a defensive position on a nearby hill overlooking the park's boundaries. | UN | وعند وصول الفريق، كانت قوات الدفاع الرواندية قد انسحبت إلى موقع دفاعي على تل قريب يشرف على حدود المتنـزه. |
You remember what I discovered that night at Indian hill? | Open Subtitles | أن نتذكر ما اكتشفت تلك الليلة في تل الهندي؟ |
The Mission has information that indicates that tanks took up positions in and around Tal el-Hawa around 4 and 5 January. | UN | ولدى البعثة معلومات تشير إلى أن الدبابات اتخذت مواقع لها في منطقة تل الهوا حوالي 4 و5 كانون الثاني/يناير. |
Or if asked you about roads in Tel Aviv, TELL them we came from Jerusalem going to wedding. | Open Subtitles | أما إذا سئلتم وأنتم تتجولون في شوارع تل أبيب فردوا بأنكم من القدس واتيتم لحضور عرس |
mound or bank of earth, used especially as a barrier or to provide insulation. | UN | تل أو جدار ترابي يستخدم بوجه خاص كحاجز أو للعزل. |
In related developments, a group of settlers took over a hilltop near Elon Moreh. | UN | وفي إطار تطورات ذات صلة، استولت جماعة من المستوطنين على قمة تل بالقرب من إيلون موريه. |
Because Captain Roy Till is with the D.E.A... | Open Subtitles | لأن النقيب (روي تل) "يعملفي"وكالةمكافحةالمخدرات... |
The accident is said to have occurred on Kinama colline, Gisuru commune. | UN | ووقع الحادث على تل كيناما، بلدية غيسورو. |
Jethro Tull had a reunion concert in New Jersey, so I caught that. | Open Subtitles | كان لدى حفلة جيثرو تل الموسيقيّة في نيو جيرسي , لذا تمسكت بذلك |
Waits also claimed responsibility for the death of the boy whose bones recently were found on a hillside in Laurel Canyon. | Open Subtitles | ويتس قد إعترف أيضاً بمسئوليته عن قتل الولد والذى قد وُجدت عظامه مؤخراً على جانب من تل فى وادى لوريل الضيق |
The officer-in-charge ordered the soldiers to return to camp on a hillside at Xalcuatla. | UN | وقد أمر الضابط المسؤول الجنود بالعودة إلى المعسكر الواقع على سفح تل في خالكواتلا. |
What is smart about jumping off a cliff strapped to wooden wings? | Open Subtitles | ماهو الذكاء في ان تقفز من تل مربوطاً ببعض الاخشاب ؟ |
You know, if you ask me, that man is making a mountain out of a molehill. | Open Subtitles | تدين ، اذا سألتيني هذا الرجل يصنع جبلاً من تل خلدي ( أي أنه يضخم من الأمور ) |