laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances in 2011 and 2012 | UN | الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2011 و2012 |
Based on conducted laboratory and ultrasound examinations appropriate treatments were appointed. | UN | وتَحدد العلاج المناسب استنادا إلى الفحوص المختبرية وبالموجات فوق الصوتية. |
Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks. | UN | ينبغي تعقب وتوحيد أنشطة البحث في دفاتر المختبرات. |
Professor and Director, Ecology, Systematics and Evolution laboratory, University of Paris-Sud, France | UN | أستاذ ومدير، مختبر الإيكولوجيا وعلم النظم والتطور، جامعة باريس الجنوبية، فرنسا |
:: Offered National laboratory internship opportunities for over 300 students from more than 100 national and international universities in the last five years | UN | توفير فرص تدريب في المختبر الوطني لأكثر من 300 طالب من أكثر من 100 جامعة وطنية ودولية خلال السنوات الخمس الماضية؛ |
:: Use of laboratory techniques to recover partly obliterated markings | UN | :: استخدام تقنيات مختبرية لاسترداد العلامات التي طمست جزئيا؛ |
:: Provision of free drugs, equipment and laboratory reagents for targeted groups in the Free Health Care Package; | UN | :: توفير الأدوية المجانية والمعدات والكواشف المختبرية للفئات المستهدفة في إطار مجموعة تدابير الرعاية الصحية المجانية؛ |
The most important laboratory finding is reduction in activity of blood cholinesterases. | UN | أهم نتائج التحاليل المختبرية هو انخفاض نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم. |
We require more and improved laboratory measurements of kinetic and spectroscopic parameters. | UN | ويلزمنا المزيد من القياسات المختبرية المُحسنة للباراميترات الحركية وباراميترات التحليل الطيفي. |
laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances in 2013 and 2012 | UN | الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2013 و2012 |
Train and deploy midwives, physician assistance and laboratory technicians in health facilities; | UN | :: تدريب وتوزيع القابلات ومساعدي الأطباء وفنيي المختبرات في المرافق الصحية؛ |
In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. | UN | يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي. |
Early recovery projects in Lebanon: upgrading of laboratory equipment | UN | مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تحسين معدات المختبرات |
(iii) Establishing a key national laboratory for space technology; | UN | ' 3` إنشاء مختبر رئيسي وطني لتكنولوجيا الفضاء؛ |
This would typically be at a local university or government laboratory. | UN | وكان ذلك يجري عادة في جامعة أو في مختبر حكومي. |
This would typically be at a local university or government laboratory. | UN | ويجري ذلك عادة في جامعة محلية أو في مختبر حكومي. |
Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة. |
Candidate laboratory to identify needs, set up objectives and project plan | UN | :: على المختبر المرشح تحديد الاحتياجات ووضع الأهداف وخطة المشروع |
This resulted in establishing and strengthening laboratory capabilities in Fiji, Kiribati, Niue, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and Samoa. | UN | وأدى ذلك إلى إنشاء وتعزيـــز قــــدرات مختبرية في توفالو وتونغا وجزر سليمان وساموا وفانواتو وفيجي وكريباتي ونيوي. |
Biological safety laboratory facilities, up to level 3 are available at the NIHW for handling of biological agents. | UN | وتوجد في المعهد الوطني للصحة والرفاهية مختبرات للسلامة البيولوجية، حتى المستوى 3، للتعاطي مع العوامل البيولوجية. |
At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. | UN | وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية. |
Rapid tests for these pathogens through laboratory analysis | UN | إجراء اختبارات سريعة لمسببات الأمراض هذه عبر التحليل المختبري |
More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. | UN | وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية. |
The release from hold of applications relating to laboratory supplies and the production of aluminium hydroxide would facilitate the monitoring and improvement of water quality. | UN | ومن شأن البت في الطلبات المتصلة باللوازم المعملية وإنتاج هيدروكسيد الألومنيوم تيسير رصد وتحسين نوعية المياه. |
Activity: Establishment of standards and training on laboratory biosafety and biosecurity | UN | النشاط: وضع المعايير والتدريب في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات |
laboratory investigation of the samples collected is proposed during 2010. | UN | ويقترح القيام باستقصاء مختبري للعينات التي تم جمعها في عام 2010. |
I doubt he'd see you now. He's upstairs, in the laboratory. | Open Subtitles | أشك فى أنه يرغب برؤيتك الآن، إنه بالأعلى فى المعمل |
:: In India, in 2010, the Fund equipped a laboratory for the Auxilium Girls' School in Tripura. | UN | :: وفي الهند في عام 2010، جهز الصندوق مختبرا لمدرسة بنات أوكسيليام في تريبورا. |
Provision of laboratory equipment for Amman New Camp health centre | UN | توفير معدات المعامل للمركز الصحي في مخيم عمان الجديد |