ويكيبيديا

    "laboratory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المختبرية
        
    • المختبرات
        
    • مختبر
        
    • المختبر
        
    • مختبرية
        
    • مختبرات
        
    • المخبرية
        
    • المختبري
        
    • معمل
        
    • المعملية
        
    • للمختبرات
        
    • مختبري
        
    • المعمل
        
    • مختبرا
        
    • المعامل
        
    laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances in 2011 and 2012 UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2011 و2012
    Based on conducted laboratory and ultrasound examinations appropriate treatments were appointed. UN وتَحدد العلاج المناسب استنادا إلى الفحوص المختبرية وبالموجات فوق الصوتية.
    Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks. UN ينبغي تعقب وتوحيد أنشطة البحث في دفاتر المختبرات.
    Professor and Director, Ecology, Systematics and Evolution laboratory, University of Paris-Sud, France UN أستاذ ومدير، مختبر الإيكولوجيا وعلم النظم والتطور، جامعة باريس الجنوبية، فرنسا
    :: Offered National laboratory internship opportunities for over 300 students from more than 100 national and international universities in the last five years UN توفير فرص تدريب في المختبر الوطني لأكثر من 300 طالب من أكثر من 100 جامعة وطنية ودولية خلال السنوات الخمس الماضية؛
    :: Use of laboratory techniques to recover partly obliterated markings UN :: استخدام تقنيات مختبرية لاسترداد العلامات التي طمست جزئيا؛
    :: Provision of free drugs, equipment and laboratory reagents for targeted groups in the Free Health Care Package; UN :: توفير الأدوية المجانية والمعدات والكواشف المختبرية للفئات المستهدفة في إطار مجموعة تدابير الرعاية الصحية المجانية؛
    The most important laboratory finding is reduction in activity of blood cholinesterases. UN أهم نتائج التحاليل المختبرية هو انخفاض نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم.
    We require more and improved laboratory measurements of kinetic and spectroscopic parameters. UN ويلزمنا المزيد من القياسات المختبرية المُحسنة للباراميترات الحركية وباراميترات التحليل الطيفي.
    laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances in 2013 and 2012 UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2013 و2012
    Train and deploy midwives, physician assistance and laboratory technicians in health facilities; UN :: تدريب وتوزيع القابلات ومساعدي الأطباء وفنيي المختبرات في المرافق الصحية؛
    In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. UN يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي.
    Early recovery projects in Lebanon: upgrading of laboratory equipment UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تحسين معدات المختبرات
    (iii) Establishing a key national laboratory for space technology; UN ' 3` إنشاء مختبر رئيسي وطني لتكنولوجيا الفضاء؛
    This would typically be at a local university or government laboratory. UN وكان ذلك يجري عادة في جامعة أو في مختبر حكومي.
    This would typically be at a local university or government laboratory. UN ويجري ذلك عادة في جامعة محلية أو في مختبر حكومي.
    Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة.
    Candidate laboratory to identify needs, set up objectives and project plan UN :: على المختبر المرشح تحديد الاحتياجات ووضع الأهداف وخطة المشروع
    This resulted in establishing and strengthening laboratory capabilities in Fiji, Kiribati, Niue, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and Samoa. UN وأدى ذلك إلى إنشاء وتعزيـــز قــــدرات مختبرية في توفالو وتونغا وجزر سليمان وساموا وفانواتو وفيجي وكريباتي ونيوي.
    Biological safety laboratory facilities, up to level 3 are available at the NIHW for handling of biological agents. UN وتوجد في المعهد الوطني للصحة والرفاهية مختبرات للسلامة البيولوجية، حتى المستوى 3، للتعاطي مع العوامل البيولوجية.
    At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    Rapid tests for these pathogens through laboratory analysis UN إجراء اختبارات سريعة لمسببات الأمراض هذه عبر التحليل المختبري
    More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. UN وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    The release from hold of applications relating to laboratory supplies and the production of aluminium hydroxide would facilitate the monitoring and improvement of water quality. UN ومن شأن البت في الطلبات المتصلة باللوازم المعملية وإنتاج هيدروكسيد الألومنيوم تيسير رصد وتحسين نوعية المياه.
    Activity: Establishment of standards and training on laboratory biosafety and biosecurity UN النشاط: وضع المعايير والتدريب في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات
    laboratory investigation of the samples collected is proposed during 2010. UN ويقترح القيام باستقصاء مختبري للعينات التي تم جمعها في عام 2010.
    I doubt he'd see you now. He's upstairs, in the laboratory. Open Subtitles أشك فى أنه يرغب برؤيتك الآن، إنه بالأعلى فى المعمل
    :: In India, in 2010, the Fund equipped a laboratory for the Auxilium Girls' School in Tripura. UN :: وفي الهند في عام 2010، جهز الصندوق مختبرا لمدرسة بنات أوكسيليام في تريبورا.
    Provision of laboratory equipment for Amman New Camp health centre UN توفير معدات المعامل للمركز الصحي في مخيم عمان الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد