The Convention provides that States make a specific promise to assist and guarantee the rights of landmine survivors. | UN | وتنص هذه الاتفاقية على أن تقطع الدول وعدا محددا بمساعدة الناجين من الألغام الأرضية وضمان حقوقهم. |
Riad was herding his sheep in a field of the southern village of Wazanni when a remaining Israeli landmine exploded. | UN | وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية. |
Reduction in the number of landmine incidents in missions. | UN | :: تقليل عدد حوادث الألغام الأرضية في البعثات |
The landmines issue is above all a humanitarian one, and is intertwined with the evil that befalls landmine victims. | UN | فقضية الألغام البرية هي في المقام الأول قضية إنسانية ووثيقة الصلة بالكارثة الي تلحق بضحايا الألغام البرية. |
The majority of landmine victims are adult male farmers, while women make up about 5.26 percent of victims. | UN | وغالبية ضحايا الألغام البرية مزارعون ذكور راشدون، بينما تشكل النساء حوالي 5.26 في المائة من الضحايا. |
Maintenance and expansion of the landmine database to determine the scope of the problem is one such function. | UN | ومن بين هذه المهام الاحتفاظ بقاعدة للبيانات المتصلة بالألغام الأرضية وتوسيع هذه القاعدة لتحديد حجم المشكلة. |
A comprehensive landmine impact survey is currently under way. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة شاملة لآثار الألغام الأرضية. |
Livestock are understood regularly to be maimed or killed in landmine incidents. | UN | ويعتقد أن الماشية تصاب بتشوهات أو تقتل جراء حوادث الألغام الأرضية. |
To ensure full participation, landmine victims will also be represented. | UN | ولكفالة المشاركة الكاملة، سيُمثَّل فيه أيضا ضحايا الألغام الأرضية. |
The lower number of incidents resulted from project activities, including survey, clearance and landmine safety training | UN | ونجم انخفاض عدد الحوادث عن أنشطة المشروع، بما في ذلك التدريب على إجراء المسح وتطهير الألغام والسلامة من الألغام الأرضية |
Finland will join the Ottawa Convention in 2012 and destroy its landmine stockpiles by the end of 2016. | UN | وسوف تنضم فنلندا إلى اتفاقية أوتاوا في عام 2012، وتدمّر مخزوناتها من الألغام الأرضية بحلول نهاية عام 2016. |
Thailand also wishes to reaffirm our commitment to assisting and promoting the rehabilitation of landmine survivors. | UN | كما تود تايلاند إعادة تأكيد التزامها بالمساعدة في إعادة تأهيل الناجين من الألغام الأرضية وتعزيزها. |
Bangladesh has fulfilled its obligations under the landmine Convention by destroying its stockpile of such mines. | UN | وقد أوفت بنغلاديش بالتزاماتها بموجب اتفاقية الألغام الأرضية بتدمير مخزونها من تلك الألغام. |
However, Afghanistan would not be able to free itself entirely from the landmine threat without continuing technical and financial support from the international community. | UN | غير أن أفغانستان لن تقدر على أن تتحرر كليا من خطر الألغام الأرضية بدون الدعم التقني والمالي المتواصل من المجتمع الدولي. |
The States Parties have applied a strategic approach to advance the well being and guarantee the rights of landmine survivors. | UN | فقد طبقت الدول الأطراف نهجاً استراتيجياً للنهوض برفاه الإنسان وضمان حقوق الناجين من الألغام الأرضية. |
The States Parties continue to recognise the importance of building and sustaining State capacities to address the rights and needs of landmine victims. | UN | ولا تزال الدول الأطراف تدرك أهمية بناء ودعم قدرات الدولة على معالجة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام الأرضية. |
In 2000, a landmine Impact Survey (LIS) was carried out in Yemen. | UN | في عام 2000، أُجريت دراسة استقصائية لأثر الألغام البرية في اليمن. |
Advocacy for the rights of landmine survivors and other persons with disabilities continued. | UN | وتواصل التعريف بحقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
For example, Angola, Mauritania and Senegal indicated that they had completed landmine Impact Surveys. | UN | وعلى سبيل المثال، أفادت أنغولا، والسنغال، وموريتانيا بأنها استكملت الاستقصاءات الخاصة بتأثير الألغام البرية. |
The landmine problem is an overriding issue in the political agenda of Southern Africa. | UN | إن مشكلة الألغام البرية لهي قضية تهيمن على جدول الأعمال السياسي في الجنوب الأفريقي. |
He also noted the increased cooperation in information-sharing with the Royal Moroccan Army and landmine Action. | UN | ولاحظ أيضا زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية. |
At least one person was admitted to Lebanese health facilities as a result of injuries from the explosion of a landmine. | UN | وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي. |
In 2002, it had renewed the Canadian landmine Fund for a further five years, with a contribution of US$ 72 million. | UN | وفي عام 2002 جددت كندا الصندوق الكندي للألغام الأرضية لمدة خمس سنوات أخرى، بمساهمة قدرها 27 مليون دولار أمريكي. |
In addition, a presentation was made by 18 landmine survivors from 14 countries. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، جرى عرض قام به 18 من المصابين بالألغام البرية من 14 بلداً. |
Third, the amended landmine Protocol has broadened its scope of application, remedied shortcomings relating to old—type landmines and set forth further restrictions on the use of landmines. | UN | ثالثاً، إن البروتوكول المعدل لﻷلغام البرية اتسع نطاق تطبيقه وعولجت العيوب المتصلة باﻷلغام البرية من النوع القديم، ووضعت قيود أخرى على استخدام اﻷلغام البرية. |
The Mission frequently receives reports of landmine explosions on both sides of the border. | UN | وتتلقى البعثة بصفة متكررة تقارير تفيد بانفجار ألغام أرضية على جانبي الحدود. |
We remind the Committee that Israel continues to refuse to hand over the landmine maps, in violation of several Security Council resolutions. | UN | ونذكِّر أيضا اللجنة بأن إسرائيل ما زالت ترفض تسليم خرائط الألغام التي زرعتها إثر اجتياحاتها للبنان. |
landmine Action has indicated that 16,600 mines remain in the Islands, distributed in 101 minefields. | UN | وأوضحت الشركة المذكورة أنه لا يزال هناك 600 16 لغم في الجزر، موزعة على 101 من حقول الألغام. |
Annex V Annual landmine casualty rates | UN | المرفق الخامس المعدلات السنوية للإصابات الناجمة عن انفجار ألغام برية |
The first occurred when a vehicle ran over a landmine near the western border with Ethiopia. | UN | وحدث الانفجار الأول عندما مرت سياة على لغم بري بالقرب من الحدود الغربية مع إثيوبيا. |
One of the patrol vehicles detonated a landmine during a daytime patrol. | UN | فقد فجرت إحدى مركبات الدورية لغما أرضيا أثناء دورية نهارية. |