"literacy rate" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • معدل محو الأمية
        
    • معدل معرفة القراءة والكتابة
        
    • نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • معدل محو أمية
        
    • معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • نسبة معرفة القراءة والكتابة
        
    • ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • نسبة محو الأمية
        
    • نسبة الملمين بالقراءة والكتابة
        
    • معدل الأمية
        
    • معدلات محو الأمية
        
    • للإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • معدل التعليم
        
    • معدلات معرفة القراءة والكتابة
        
    With regard to education, the literacy rate of mothers has increased. UN ففيما يتعلق بالتعليم، ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الأُمهات.
    The present Government is very keen to enhance the literacy rate of women, especially that of rural women. UN والحكومة الحالية حريصة جداً على تحسين معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة ولا سيما المرأة الريفية.
    The adult literacy rate is estimated at 98 per cent. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    The literacy rate in sub-Saharan Africa is expected to go up the most by 10 per cent -- reaching 72 per cent. UN ومن المتوقع بلوغ معدل محو الأمية ذروته في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بنسبة 10 في المائة، ليبلغ 72 في المائة.
    The literacy rate of 6 plus year population is 63.7 percent. UN ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة في صفوف من جاوزوا سن السادسة 63.7 في المائة.
    Secondary education was obligatory, and the literacy rate was 99.8 per cent. UN والتعليم الثانوي إجباري، وبلغت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة 99.8 في المائة.
    A federal source estimates the Territory's literacy rate at about 95 per cent. UN ويقدر أحد المصادر الاتحادية معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في الإقليم بحوالي 95 في المائة.
    The adult literacy rate is estimated at 98 per cent. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    It commended the emphasis placed on education and noted that the literacy rate had reached 84.4 per cent. UN وأوصى بزيادة التركيز على التعليم وأشار إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة قد بلغ 84.4 في المائة.
    The literacy rate is 40 per cent. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 40 في المائة.
    literacy rate among females and males aged between 15 and 24 years UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث والذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة
    The literacy rate rose from 29% in 2001 to 32% in 2004. UN وارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 29 في المائة في عام 2001 إلى 32 في المائة في عام 2004.
    As regard education, the woman literacy rate has increased. UN ففيما يتعلق بالتعليم، زاد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء.
    In general, although education of women has improved, the literacy rate of women is still lower than that of men. UN وعموما، وعلى الرغم من أن تعليم المرأة قد تحسَّن، لا يزال معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء أقل منه بين الرجال.
    In rural areas, the female literacy rate continues to be distinctly lower than in the urban areas. UN وفي المناطق الريفية يظل معدل محو الأمية بين النساء أقل بوضوح منه في المناطق الحضرية.
    The literacy rate among the population aged 15 years and over was also increasing. UN ويتزايد أيضا معدل محو الأمية عند السكان الذين يزيد عمرهم عن 15 سنة.
    The national literacy rate is currently assessed at 59.5 percent and the target is to achieve 70 percent by the end of the 10th FYP. UN ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة على المستوى الوطني حالياً 59.5 في المائة ويتمثل هدف البرنامج في بلوغ هذا المعدل
    Adult literacy rate UN معدل معرفة القراءة والكتابة لدى البالغين
    Indonesia noted that the literacy rate stood at 96 per cent and that Singapore scored high in the Human Development Index. UN وأشارت إلى أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة تبلغ 96 في المائة وأن مرتبتها مرتفعة من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    The adult literacy rate complements that figure by exceeding an average of 94 per cent among both males and females, and the female literacy rate exceeds 92 per cent. UN وتكمل معدلات محو الأمية للكبار تلك الصورة، إذ تجاوز المتوسط نسبة 94 في المائة لكلا الجنسين، بينما تخطى معدل محو أمية الإناث نسبة 92 في المائة.
    Simultaneously efforts are also being made to bring about rapid change in the literacy rate of women. UN وفي نفس الوقت تُبذل جهود لإحداث تغييرات سريعة في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء.
    The literacy rate is 95 per cent. UN وتبلغ نسبة معرفة القراءة والكتابة 95 في المائة.
    The literacy rate in the country stands at 99.6 per cent. UN ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة في البلد يبلغ 99.6 في المائة.
    The plan aims to raise the literacy rate to 63 per cent and to increase school enrolment substantially. UN وترمي الخطة إلى رفع نسبة محو الأمية إلى 63 في المائة وزيادة التسجيل في المدارس بشكل كبير.
    The literacy rate for men and women in 1991 was over 95%. UN في عام 1991، تجاوزت نسبة الملمين بالقراءة والكتابة من الرجال والنساء 95 في المائة.
    The literacy rate was around 18 per cent. UN وكان معدل الأمية يبلغ حوالي 18 في المائة.
    As a result, Singapore has achieved a high literacy rate for women. UN وبفضل ذلك، حققت سنغافورة معدلاً مرتفعاً للإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء.
    We have helped double the literacy rate among women in developing countries. UN فقد ساعدنا على مضاعفة معدل التعليم بين النساء في البلدان النامية.
    The literacy rate in 1997 was 45 per cent for men and 23 per cent for women, whereas by 2001, it was up to 53 per cent for men and 35.8 per cent for women. UN وفي عام 1997، بلغت معدلات معرفة القراءة والكتابة 45 في المائة بالنسبة إلى الرجال و23 في المائة بالنسبة إلى النساء. في حين أنها بلغت 53 في المائة بالنسبة إلى الرجال و35.8 في المائة بالنسبة إلى النساء في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus