| It plays an oversight role, disciplining those who try to manipulate markets and ensuring the sanctity of contracts. | UN | فهذه الأخيرة تضطلع بدور الإشراف، وتفرض الانضباط على الجهات التي تحاول التلاعب بالأسواق وتضمن قدسية العقود. |
| This has prompted concerns by regulators that this may create a loophole through which companies may manipulate their performances. | UN | وقد أثار ذلك قلق الجهات التنظيمية لما قد ينجم عنه من ثغرة قد تتيح للشركات التلاعب بأدائها. |
| The ability to manipulate interconnected particles over an infinite distance. | Open Subtitles | القدرة على التلاعب الجزيئات المترابطة على مسافة لا نهائية. |
| You think you can manipulate me because I cheated on my boyfriend? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بإمكانك أن تتلاعب بي لأني خنت خليلي ؟ |
| Well, we're about to start voir dire, and I'm not going to allow anybody to manipulate my jury. | Open Subtitles | حسنًا،نحن على وشك البدء في الإستجواب التمهيدي و لن أسمح لأي أحد بأن يتلاعب بهيئة مُحلفيني |
| And that there are certain octopi who can manipulate their bodies through holes no larger than a ha'penny coin? | Open Subtitles | وأنه هناك بعض الأخطبوطات القادرة على التلاعب بجسدها خلال الثقوب التي لا يزيد حجمها عن القطع المعدنية؟ |
| It becomes how can you manipulate the American people? | Open Subtitles | وصار الشغل الشاغل هو كيفية التلاعب بالشعب الأمريكي |
| Doug Judy thought he could manipulate me, and he could. | Open Subtitles | دوغ جودي اعتقد انه يستطيع التلاعب بي ولقد استطاع. |
| No, she means them manipulate, and some men can not be manipulated. | Open Subtitles | لا .. تعني مناورتهم و بعض الرجال لا يمكن التلاعب بهم |
| I'm easy to manipulate. Why don't women take advantage of me? | Open Subtitles | انا سهـل لـ التلاعب بي لماذا النساء لأيتلأعبون بي ؟ |
| The only value of that trust is you can manipulate them. | Open Subtitles | الفائدة الوحيدة من هذه الثقة هي قدرتك علي التلاعب بهم |
| You thought you could manipulate me into exonerating you. | Open Subtitles | لأنكِ ظننتِ بأنه بوسعكِ التلاعب بي كي أبرئكِ |
| If they can manipulate audiences, they can manipulate witnesses. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانهم التلاعب بالجماهير بإمكانهم التلاعب بالشهود |
| Who-- who act out, who-- who try to manipulate. | Open Subtitles | والذين يمثلونها .. و . يحاولون التلاعب بنا |
| Children are much easier to abduct, manipulate, and control. | Open Subtitles | الاطفال اسهل للاختطاف و التلاعب و التحكم بهم |
| Victoria needs to manipulate him. And... They just got back from D.C. | Open Subtitles | فيكتوريا تريد أن تتلاعب به إنهم للتو قد أتو من العاصمه |
| His guard is down. He thinks he can manipulate me. | Open Subtitles | حذره منخفض انه يظن انه يمكنه ان يتلاعب بي |
| The perpetrators of the coup d'état must not be allowed to manipulate those elections, a mechanism that the people use to resolve their problems. | UN | ويجب ألا يُسمح لمرتكبي الانقلاب بالتلاعب في تلك الانتخابات، التي هي آلية يستخدمها الشعب لحل مشاكله. |
| I shouldn't have tried to manipulate the two of you that way. | Open Subtitles | .. أنا لم يجب أن أتلاعب . بكما كما فعلت .. |
| You manipulate other people to make them like you so that you can get what you want. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بأشخاص اخرين حتى تجعلهم يحبونك حتى تستطيع الحصول على ما تريد |
| What we experience is the insensitivity and the lack of interest of the mighty as they manipulate the system for their selfish ends. | UN | إن ما نعانيه هو عدم إحساس وعدم اهتمام الأقوياء بنا وهم يتلاعبون بالنظام ويطوعونه في خدمة أغراضهم الأنانية. |
| TO manipulate SPACETIME AND CREATE OUR OWN BIG BANG? | Open Subtitles | للتلاعب بالزمكان و خلق انفجار كبير خاص بنا؟ |
| You lack any normal emotion, You manipulate everyone around you, | Open Subtitles | أنّكِ تفتقرين العاطفة الطبيعيّة، أنّكِ تتلاعبين بكلّ من حولكِ |
| Some authors have suggested that pre-industrial societies were able to manipulate the environment on a vast scale. | UN | ويرى بعض الكُتاب أن المجتمعات قبل الصناعية تمكنت من التأثير في البيئة على نطاق كبير. |
| We reject any attempt to manipulate this with political ends or for profit. | UN | وإننا نرفض كل المحاولات الرامية إلى استغلال المساعدة الإنسانية لأغراض سياسية أو لتحقيق الأرباح. |
| Okay, so you want us to manipulate this guy's pain so that, what? | Open Subtitles | حسنًا ، تريدون منّا أن نتلاعب بألم هذا الرجل ، لأجل ماذا؟ |
| So how much do you feel like you have to manipulate guys? | Open Subtitles | إلى أي حد تظنين أنه يجب أن تتلاعبي بالشباب؟ |
| When you know which strings influence which outcomes, you can grab those strings and manipulate those outcomes. | Open Subtitles | عندما تعلم أي الخيوط تؤثر على أي المخرجات يمكنك إنتزاع تلك الخيوط لتتلاعب بتلك المخرجات. |
| They set prices, monopolize technologies, impose unjust certifications and manipulate distribution channels, financing sources and trade. | UN | فهي تحدد الأسعار وتحتكر التكنولوجيات وتفرض الشهادات غير العادلة وتتلاعب بقنوات التوزيع والمصادر المالية والتجارة. |