"manipulate" - Traduction Anglais en Arabe

    • التلاعب
        
    • تتلاعب
        
    • يتلاعب
        
    • بالتلاعب
        
    • أتلاعب
        
    • تلاعبت
        
    • يتلاعبون
        
    • للتلاعب
        
    • تتلاعبين
        
    • التأثير
        
    • استغلال
        
    • نتلاعب
        
    • تتلاعبي
        
    • لتتلاعب
        
    • وتتلاعب
        
    It plays an oversight role, disciplining those who try to manipulate markets and ensuring the sanctity of contracts. UN فهذه الأخيرة تضطلع بدور الإشراف، وتفرض الانضباط على الجهات التي تحاول التلاعب بالأسواق وتضمن قدسية العقود.
    This has prompted concerns by regulators that this may create a loophole through which companies may manipulate their performances. UN وقد أثار ذلك قلق الجهات التنظيمية لما قد ينجم عنه من ثغرة قد تتيح للشركات التلاعب بأدائها.
    The ability to manipulate interconnected particles over an infinite distance. Open Subtitles القدرة على التلاعب الجزيئات المترابطة على مسافة لا نهائية.
    You think you can manipulate me because I cheated on my boyfriend? Open Subtitles هل تعتقد أنه بإمكانك أن تتلاعب بي لأني خنت خليلي ؟
    Well, we're about to start voir dire, and I'm not going to allow anybody to manipulate my jury. Open Subtitles حسنًا،نحن على وشك البدء في الإستجواب التمهيدي و لن أسمح لأي أحد بأن يتلاعب بهيئة مُحلفيني
    And that there are certain octopi who can manipulate their bodies through holes no larger than a ha'penny coin? Open Subtitles وأنه هناك بعض الأخطبوطات القادرة على التلاعب بجسدها خلال الثقوب التي لا يزيد حجمها عن القطع المعدنية؟
    It becomes how can you manipulate the American people? Open Subtitles وصار الشغل الشاغل هو كيفية التلاعب بالشعب الأمريكي
    Doug Judy thought he could manipulate me, and he could. Open Subtitles دوغ جودي اعتقد انه يستطيع التلاعب بي ولقد استطاع.
    No, she means them manipulate, and some men can not be manipulated. Open Subtitles لا .. تعني مناورتهم و بعض الرجال لا يمكن التلاعب بهم
    I'm easy to manipulate. Why don't women take advantage of me? Open Subtitles انا سهـل لـ التلاعب بي لماذا النساء لأيتلأعبون بي ؟
    The only value of that trust is you can manipulate them. Open Subtitles الفائدة الوحيدة من هذه الثقة هي قدرتك علي التلاعب بهم
    You thought you could manipulate me into exonerating you. Open Subtitles لأنكِ ظننتِ بأنه بوسعكِ التلاعب بي كي أبرئكِ
    If they can manipulate audiences, they can manipulate witnesses. Open Subtitles إذا كان بإمكانهم التلاعب بالجماهير بإمكانهم التلاعب بالشهود
    Who-- who act out, who-- who try to manipulate. Open Subtitles والذين يمثلونها .. و . يحاولون التلاعب بنا
    Children are much easier to abduct, manipulate, and control. Open Subtitles الاطفال اسهل للاختطاف و التلاعب و التحكم بهم
    Victoria needs to manipulate him. And... They just got back from D.C. Open Subtitles فيكتوريا تريد أن تتلاعب به إنهم للتو قد أتو من العاصمه
    His guard is down. He thinks he can manipulate me. Open Subtitles حذره منخفض انه يظن انه يمكنه ان يتلاعب بي
    The perpetrators of the coup d'état must not be allowed to manipulate those elections, a mechanism that the people use to resolve their problems. UN ويجب ألا يُسمح لمرتكبي الانقلاب بالتلاعب في تلك الانتخابات، التي هي آلية يستخدمها الشعب لحل مشاكله.
    I shouldn't have tried to manipulate the two of you that way. Open Subtitles .. أنا لم يجب أن أتلاعب . بكما كما فعلت ..
    You manipulate other people to make them like you so that you can get what you want. Open Subtitles لقد تلاعبت بأشخاص اخرين حتى تجعلهم يحبونك حتى تستطيع الحصول على ما تريد
    What we experience is the insensitivity and the lack of interest of the mighty as they manipulate the system for their selfish ends. UN إن ما نعانيه هو عدم إحساس وعدم اهتمام الأقوياء بنا وهم يتلاعبون بالنظام ويطوعونه في خدمة أغراضهم الأنانية.
    TO manipulate SPACETIME AND CREATE OUR OWN BIG BANG? Open Subtitles للتلاعب بالزمكان و خلق انفجار كبير خاص بنا؟
    You lack any normal emotion, You manipulate everyone around you, Open Subtitles أنّكِ تفتقرين العاطفة الطبيعيّة، أنّكِ تتلاعبين بكلّ من حولكِ
    Some authors have suggested that pre-industrial societies were able to manipulate the environment on a vast scale. UN ويرى بعض الكُتاب أن المجتمعات قبل الصناعية تمكنت من التأثير في البيئة على نطاق كبير.
    We reject any attempt to manipulate this with political ends or for profit. UN وإننا نرفض كل المحاولات الرامية إلى استغلال المساعدة الإنسانية لأغراض سياسية أو لتحقيق الأرباح.
    Okay, so you want us to manipulate this guy's pain so that, what? Open Subtitles حسنًا ، تريدون منّا أن نتلاعب بألم هذا الرجل ، لأجل ماذا؟
    So how much do you feel like you have to manipulate guys? Open Subtitles إلى أي حد تظنين أنه يجب أن تتلاعبي بالشباب؟
    When you know which strings influence which outcomes, you can grab those strings and manipulate those outcomes. Open Subtitles عندما تعلم أي الخيوط تؤثر على أي المخرجات يمكنك إنتزاع تلك الخيوط لتتلاعب بتلك المخرجات.
    They set prices, monopolize technologies, impose unjust certifications and manipulate distribution channels, financing sources and trade. UN فهي تحدد الأسعار وتحتكر التكنولوجيات وتفرض الشهادات غير العادلة وتتلاعب بقنوات التوزيع والمصادر المالية والتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus