These martyrs include Palestinian men, women and children from every sector and every generation of our society. | UN | ومن بين هؤلاء الشهداء رجال ونساء وأطفال من كل قطاع ومن كل جيل في مجتمعنا. |
Names of martyrs killed by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Names of martyrs killed by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
If we die while asleep. Will we still become martyrs? | Open Subtitles | في حال متنا ونحن نائمون هل سنصبح شهداء أيضاً؟ |
Brothers, with this mission, you're going to become martyrs! | Open Subtitles | اخوتي بهذه المهمة, اخوتي بهذه المهمة ستصبحون شهداء |
Names of martyrs killed by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Israel must apologize, pay compensation to the families of our martyrs and lift the blockade on Gaza. | UN | أي يجب على إسرائيل أن تعتذر وأن تدفع تعويضاً لأسر الشهداء وأن ترفع الحصار عن غزة. |
The Ministry of Justice is overseeing this task, in conjunction with the association of relatives of martyrs and disappeared detainees (ASOFAMD) and the Ombudsman's Office. | UN | وتتولى وزارة العدل تنفيذ هذه المهمة بالتنسيق مع رابطة أسر الشهداء وضحايا الاختفاء القسري ومع المدافع عن الشعب. |
Since 2005, the budget expended for martyrs' survivors has amounted to 1,664,431,947.15 Nakfa. | UN | ومنذ 2005، بلغت نفقات الميزانية على الباقين على قيد الحياة من أقارب الشهداء 947.15 431 664 1 نفقا. |
102. At an early stage, the Ministry of martyrs and Anfal Affairs was established in the region of Kurdistan to provide for the victims in the region of the previous regime. | UN | ومنذ وقت مبكر، تم انشاء وزارة الشهداء والمؤنفلين في اقليم كردستان للعناية بشؤون ضحايا النظام السابق في الإقليم. |
The establishment of independent national commissions, such as the Political Prisoners Foundation and the martyrs Foundation, to deal with the consequences of past abuses | UN | انشاء مؤسسات وطنية مستقلة تعنى بتصفية إرث الانتهاكات، كمؤسسة السجناء السياسيين، ومؤسسة الشهداء. |
For us, to accept such a trade would be to spurn the sacrifices of the thousands of martyrs who have fallen and to lost the case. | UN | ونحن، إذا قبلنا بمثل هذه المقايضة، نكون قد تنكرنا لتضحيات آلاف الشهداء الذين سقطوا، ونكون قد خسرنا القضية. |
We are not ready to give up the memory of these martyrs in order to praise America or any other power on earth. | UN | لسنا على استعداد للتفريط في تلك الدماء وفي أولئك الشهداء لكي نُسّبح بحمد أمريكا أو بحمد غيرها على الإطلاق. |
Not one day passes without more Palestinian martyrs falling; their number has exceeded 100. | UN | فلا يكاد يمر يوم دون سقوط المزيد من الشهداء الفلسطينيين الذين تجاوزوا المائة. |
They dropped dead, becoming martyrs on the streets of the city centre. | UN | وقد سقطوا صرعى، وأصبحوا شهداء في شوارع مركز المدينة. |
In response, the al-Aqsa martyrs' Brigades fired two rockets into Israel which landed in an open area. | UN | وردا على ذلك، أطلقت كتائب شهداء الأقصى صاروخين على إسرائيل، سقطا في منطقة مفتوحة. |
The Al Aqsa martyrs Brigades, the terrorist wing of Chairman Arafat's Fatah movement, claimed responsibility for the attack. | UN | وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى، الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
The Al Aqsa martyrs Brigades claimed responsibility for this attack as well. | UN | وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى مسؤوليتها عن هذا الهجوم أيضا. |
If the martyrs are not survived by an offspring or a spouse, their parents are entitled to receive the full benefit. | UN | وإذا لم يكن للشهداء أبناء أو زوجة باقين على قيد الحياة، فإنه يحق لآبائهم الحصول على الاستحقاقات كاملة. |
The loss of human life to date has amounted to more than 300 martyrs, while more than 900 civilians have been wounded. | UN | وكانت حصيلة الخسائر البشرية حتى اليوم أكثر من 300 شهيد وما يزيد على 900 جريح من المدنيين. |
These guys would go up with their truck as martyrs. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص يفضلون الموت في شاحناتهم كشهداء |
It stated that Israeli forces had used live ammunition to disperse peaceful protestors, resulting in 15 martyrs and scores injured. | UN | وذكرت أن القوات الإسرائيلية استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين السلميين، مما أدى إلى سقوط 15 شهيدا وعشرات الجرحى. |
Ministry of Work and Social Affairs, martyrs and Disabled: H.E. Noor Mohammad Qarqeen | UN | وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعوقين: سعادة نور محمد قرقين |
Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen martyrs (RSRSBCM) | UN | كتيبة رياض الصالحين لشهداء الشيشان للاستطلاع والتخريب |
Names of martyrs killed by Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalema | UN | إسما الشهيدين اللذين قتلتهما قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس* |
The Government would submit to the High Commissioner for Human Rights a list of martyrs among the police and security officials, over 1,100 of whom had been killed by terrorists who received support from some neighbouring countries. | UN | وستقدم الحكومة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان قائمة بالشهداء من رجال الشرطة والأمن، الذين قتل أكثر من 100 1 عنصر منهم على يد إرهابيين تلقوا الدعم من بعض البلدان المجاورة. |
Statues in Baku dedicated to Azerbaijan's heroes and martyrs include tributes to a number of women. | UN | وتضم التماثيل التي أقيمت تخليدا لأبطال وشهداء أذربيجان تماثيل لعدد من النساء تخليدا لذكراهن. |
If you're confident and not afraid of death you'll become martyrs while sleeping. | Open Subtitles | إن كنت واثقاً من نفسك ولم تخف من الموت عندها ستصبح شهيداً حتى وإن كنت نائماً. |
The soldiers will be martyrs, our army ghazi | Open Subtitles | الجندي سوف يستشهد والجيش سوف يغزو |
Our men are becoming martyrs to protect these values... | Open Subtitles | رجالنا يستشهدون منأجلحمايةهذه القيم.. |
We are willing to give 70 of our martyrs for every one of theirs in this campaign because this land is ours. | UN | ونحن مستعدون لتقديم 70 من شهدائنا مقابل واحد منهم في هذه الحملة لأن هذه الأرض أرضنا. |