"moments" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحظات
        
    • اللحظات
        
    • دقائق
        
    • بلحظات
        
    • أوقات
        
    • لحظاتي
        
    • لحظاتنا
        
    • اللحظاتِ
        
    • لحظاتك
        
    • للحظات
        
    • الأوقات
        
    • الدقائق
        
    • لحظاتها
        
    • باللحظات
        
    • لحظاتهم
        
    A few moments ago we heard words about salvation. UN ومنذ لحظات قليلة، استمعنا إلى عبارات عن الخلاص.
    Without any warning or any resistance, one of the soldiers shot her grandfather in the heart and he died in a few moments. UN ودون أي إنذار أو وجود أي مقاومة، أطلق أحد الجنود النار على جدها، وأصابه في القلب، فتوفي في غضون لحظات قليلة.
    I wish, however, to observe that negotiations on the modalities of the resolution introduced some anxious moments. UN غير أنني أود أن أشير إلى أن المفاوضات بشأن طرائق القرار شابتها بعض لحظات القلق.
    This action has shown that, in moments of gravest need, Member States can find unity across the lines that so often divide this Assembly. UN وقد أظهر هذا الإجراء أن الدول الأعضاء يمكنها، في أحلك اللحظات أن تنسج الوحدة عبر الخطوط التي غالبا ما تقسم هذه الجمعية.
    We live indeed in one of the most interesting moments in history. UN إننا نعيش بالفعل في لحظة من أهم اللحظات الشيقة في التاريخ.
    Could you give us a few moments, Madam Secretary? Open Subtitles هلا أعطيتنا بضع دقائق من فضلك سيادتك الوزيرة؟
    I must confess that there were difficult moments when I was extremely appreciative for your kind support and encouragement. UN ولا بد أن أعترف بأنه كانت هناك لحظات صعبة قدّرت فيها غاية التقدير لطف دعمكم وتشجيعكم لي.
    Nevertheless, there are certain moments when the chosen path reaches a fork and a decision has to be made. UN لكن كانت هناك لحظات معينة وصل فيها هذا السبيل المختار إلى نقطة تفرع وتعين معها اتخاذ قرار.
    This latest military escalation against the Palestinian people began moments after the abrupt withdrawal of international monitors from Al-Muqata. UN وقد بدأ هذا التصعيد العسكري الأخير ضد الشعب الفلسطيني لحظات بعد الانسحاب المفاجئ للمراقبين الدوليين من المقاطعة.
    Well, in just the few moments that I've been here, that's enough for the Twitter-verse to explode. Open Subtitles حسنا، في بضع لحظات أن أكون قد وهنا، هذا يكفي ل تويتر الآية أن تنفجر.
    At first I thought she was crazy, but then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنها كانت مجنونة، و ولكن بعد ذلك وأنا أقرأ عليه، وهناك لحظات الفعلية من درامية في ذلك حياتي.
    When we look back on big moments from our past we don't always remember them exactly the way they happened. Open Subtitles عندما ننظر إلى الوراء على لحظات كبيرة من ماضينا نحن لا نتذكر دائما لهم بالضبط الطريقة التي حدث.
    Such critical moments create opportunities for re-evaluation and change. UN وهذه اللحظات الحرجة تتيح فرصا لإعادة التقييم والتغيير.
    Its second decade had witnessed a number of perilous moments, and at times its very existence had been at risk. UN وقد شهد عقدها الثاني عددا من اللحظات الكالحة، بل إن وجودها ذاته كان يتهدّده الخطر في بعض الأحيان.
    One of those rare moments where I hate being right. Open Subtitles ة تلك اللحظات النادرة التي أكره أن راز وم.
    That we must face those moments we choose to forget. Open Subtitles أنّنا يلزم أن نُواجه تلك اللحظات التي نختار نسيانها.
    Right now, all we have are the last moments on Krypton. Open Subtitles حتى اللحظة كل ما عندنا هو اللحظات الاخيرة لكوكب كريبتون
    Well, in my first moments of consciousness, two things stand out. Open Subtitles حسناً ، خلال اللحظات الأولى من عودتى للوعى أتذكر شيئان
    The officers enter the basement just moments after the gunman did, Open Subtitles لقد دخل رجال الشرطة للنفق بعد دقائق من دخول المُسلًح
    However, all the witnesses say there were Rwandan soldiers at the fair and that they left moments before the explosion. UN غير أن الشهود جميعهم أفادوا أنه كان يوجد جنود روانديون في المعرض وأنهم غادروه قبل وقوع الانفجار بلحظات.
    Well, light-headedness and... dizzy spells in the most inopportune moments. Open Subtitles الدوخة، و و الدوران في أوقات غير ملائمة أبداً
    But here's what I tell myself in my quiet moments. Open Subtitles و لكن هاكم ما أقوله لنفسي في لحظاتي الهادئة.
    - No. I mean, we've had our difficult times, our Dynasty moments. Open Subtitles أعني, لقد حصلنا على حصتنا من الأوقات الصعبة, لحظاتنا كسلالة حاكمة.
    You know those moments in life where everything just opens up? Open Subtitles تَعْرفُ تلك اللحظاتِ في الحياةِ أين كُلّ شيء فقط يَنفتحُ؟
    You haven't been yourself lately, and in your less-than-sane moments, you have been putting the people that I care about in danger. Open Subtitles لست على طبيعتك مؤخرًا، وفي لحظاتك الأقلّ جنونًا تضعين قومًا أحفل بهم في مهبّ الخطر.
    just for brief moments, that nothing exists except for you and me? Open Subtitles فقط للحظات قصيرة إنه لا يوجد شيء ما عدا انا وانت؟
    Treasure these moments... as if they were your last. Open Subtitles عزوا تلك الأوقات كما لو كانت لحظاتكم الأخيرة
    I like these calm little moments before the storm. Open Subtitles احب تلك الدقائق القليله الهادئه التى تسبق العاصفه
    So you'll be beside her for her last moments with us. Open Subtitles لذا عليكِ , أن تكونى بجانبها فى لحظاتها الأخيره معنا
    It is also full of seminal moments when a visionary course was charted and society moved forward. UN كما أنه مليء باللحظات التاريخية المؤثِّرة التي رُسمت فيها المسارات التطلعية التي قادت المجتمع في مسيرته إلى الأمام.
    If Robbie has been watching the building since he moved in, that's two months of watching people in their most private moments, right? Open Subtitles اذا كان روبين يراقب البناء منذ أن انتقل هنا هذه شهرين من مراقبه الناس في اغلب لحظاتهم الخاصه , صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus