Thus, the idea that State organs could enjoy absolute immunity, no matter what conduct they engaged in, was no longer valid. | UN | ولهذا، ذكر أن فكرة تمتع أجهزة الدول بالحصانة المطلقة، مهما كان نوع التصرف الذي تقوم به، لم تعد صالحة. |
I was sure no matter what you did, deep down you were still the Mary I knew. | Open Subtitles | انا اعرف انه مهما فعلتي من اشياء ولكن في الداخل دائماً ستظلين ماري التي اعرفها |
But the curse always finds a way, no matter what. | Open Subtitles | ولكن دائمًا ما كانت اللعنة تجِدُ طريقها مهما فعل. |
no matter what you do, they're never gonna trust you. | Open Subtitles | لا يهم ما تفعلينه فإنهم لن يثقون بك اطلاقاً |
That means I'm dead no matter what I tell you. | Open Subtitles | هذا يعني أنني ميت بغض النظر عما سأخبرك به |
I think I'm gonna get hit no matter what I do. | Open Subtitles | اعتقد انني سأتعرض للضرب بغض النظر عن ما أقوم به |
Which means we can't put our relationship on hold, no matter what. | Open Subtitles | ما يعني أننا لا نستطيع وضع علاقاتنا في الانتظار، مهما كانت. |
So no matter what, we go down with the ship? | Open Subtitles | لذلك لا يهم مهما حدث ، سننطمر مع المنشأة؟ |
I still get to be called "Daddy" no matter what. | Open Subtitles | انا مازلت أريد أن يطلق علي بابا مهما كان |
I'm going to get off this plane no matter what. | Open Subtitles | سأنزل من على متن هذه الطائرة مهما تكلف الأمر |
You know, love is all about teaming up with someone, and then having their back no matter what. | Open Subtitles | فكلُ مافي الحبِ عبارةً عن عملِ مُشترك بين الأخِلاء ، وحِمايةِ بعضِهم البعض مهما كلّف الأمر |
You're trying to tell me, no matter what, my dad cares. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تخبرني أنه مهما حدث فإن والدي يهتم |
We're gonna be safe no matter what happens down at Keller. | Open Subtitles | سوف نكون في مأمن مهما كان يحدث في مصنع كلير |
No. It's the same wedding no matter what table you're at, right? | Open Subtitles | لا، أنه نفس الزفاف مهما كانت الطاولة التي تجلس عليها، صحيح؟ |
Hated by those who should love you no matter what. | Open Subtitles | مكروهاً ممن يفترض أن يحباك مهما كان من أمر |
I'll always be there for you, no matter what. | Open Subtitles | دومًا ما سأكون حاضره لأجله مهما كان الأمر |
But no matter what I say or how hard I try and drill it into your skulls, you're not going to stop trying. | Open Subtitles | ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة. |
The problem is, no matter what I do from now on, | Open Subtitles | المشكلة أنه، لا يهم ما ما أفعله من الآن فصاعداً، |
You couldn't rally 500 people to sincerely fight for the same common cause, no matter what that cause might be, unless it's dollars. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تحشد 500 شخص للمحاربة بصدق. لأجل سبب واحد بغض النظر عما يكون السبب, إلا إذا كان الدولارات. |
No man, no matter who he is, no matter what he means to you, is worth aborting this mission. | Open Subtitles | لا يوجد رجل، بغض النظر عمن هو بغض النظر عما يعنيه لك يستحق أن يجهض هذه المهمة |
no matter what they do, we hold the ball. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يفعلونه ونحن سنحتفظ بالكرة |
no matter what he did, he's still my little brother. | Open Subtitles | بغض النظر عمّا فعله, لأنه لا يزال أخي الصغير |
no matter what you do, I'll never stop looking. | Open Subtitles | أياً كان ما ستفعلونه، فلن أتوقف عن البحث. |
Look, I know that I've been distracted, but I am here for you always, no matter what else happens in my life. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أعلم أن أكون قد تم مشتتا، ولكن أنا هنا من أجلك دائما، لا يهم ماذا يحدث في حياتي. |
Live your life to the fullest, no matter what you're destined for. | Open Subtitles | ، عِش حياتك على أكمل وجه . لا يهمّ ما قُدِّر لك |
no matter what, always brush your teeth before bedtime. | Open Subtitles | لايهم ما سيحدث دائما اغسلي اسنانك قبل النوم. |
I can accept criticism of the policies of any Government but I cannot stand idly by when the right of existence is denied to anyone, no matter what their religion or ethnicity is. | UN | ويمكنني أن أقبل انتقاد سياسات أي حكومة، ولكنني لا استطيع أن أقف مكتوف اليدين إذا ما أنكر حق كائنا من كان في الوجود بصرف النظر عن انتمائه الديني أو العرقي. |
Remember when you told me to wake you up no matter what time it was, if A, there was an apocalypse, | Open Subtitles | هل تتذكر عندما أخبرتني أن أيقظك بغض النظر عن أي وقت كان أولًا ، إذا كان هُناك نهاية للعالم |
no matter what he does. And I hate them! no matter what they do. | Open Subtitles | .بغضّ النظر عمّا فعل وأنا أكرههم مهما فعلوا |
No, a real man shows up, tells the truth, and stays strong no matter what comes next. | Open Subtitles | لا، الرجل الحقيقي هو من يظهر ،ويتفوّه بالحقيقة ويبقى قوياً ولا يهم ما بعد ذلك |
Turkey, being a target of terrorism herself, strongly condemns all kinds of terrorism, no matter what its source or objective is. | UN | 2 - إن تركيا التي هي ذاتها هدف للارهاب تدين بشدة جميع أنواع الارهاب أيا كان مصدره أو هدفه. |
I'm going to tear it open, no matter what name she chooses to call herself or how rich her Johns might be. | Open Subtitles | فسأفضح الأمر لا يهم أي اسم اختارت أن تطلق على نفسها أو مدى غنى عائلتها. |