"number of staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الموظفين
        
    • عدد موظفي
        
    • أعداد الموظفين
        
    • بعدد الموظفين
        
    • عدد من الموظفين
        
    • وعدد الموظفين
        
    • لعدد الموظفين
        
    • أعداد من الموظفين
        
    • عدد من موظفي
        
    • عدد موظفيها
        
    • أعداد موظفي
        
    • عددا من الموظفين
        
    • عدد معين من الموظفين
        
    • وعدد موظفي
        
    Largest change in number of staff by entity: MINUSMA: 826 UN أكبر تغيُّر في عدد الموظفين حسب الكيان المستخدِم: بعثة
    Staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is UN موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه
    The number of staff who left the organization was 157. UN وبلغ عدد الموظفين الذين تركوا العمل بالمكتب 157 موظفا.
    number of staff successfully completing Learning Programmes at following levels: Basic UN عدد الموظفين الذين أتموا بنجاح برامج التعلم عند المستويات التالية:
    Increased number of staff members expresses their satisfaction with business processes UN زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن أساليب العمل
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليل عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    Lower requirement was due to the decreased number of staff UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى الانخفاض في عدد الموظفين
    Largest change in number of staff by entity: UNMIS: -3,707 UN أكبر تغيير في عدد الموظفين حسب الكيان: بعثة الأمم
    Largest change in number of staff by entity: UNMIT: 1,180 UN أكبر تغيير في عدد الموظفين حسب الكيان: بعثة الأمم
    The output was higher owing to a higher than anticipated number of staff qualifying for education grant entitlement UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى ارتفاع عدد الموظفين المؤهلين للحصول على استحقاق منحة تعليم عما كان متوقعا
    The number of staff who left the organization was 139. UN وبلغ عدد الموظفين الذين تركوا العمل بالمكتب 139 موظفا.
    The number of staff arrested and detained in the Syrian Arab Republic was three, in Jordan one and in Lebanon one. UN أما عدد الموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا فقد كان ثلاثة في الجمهورية العربية السورية، وواحدا في اﻷردن وواحدا في لبنان.
    The number of staff arrested and detained in the Syrian Arab Republic was three, in Jordan one and in Lebanon one. UN أما عدد الموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا فقد كان ثلاثة في الجمهورية العربية السورية، وواحدا في اﻷردن وواحدا في لبنان.
    The total number of staff is now 17 per cent smaller than it was 10 years ago. UN ويقل مجموع عدد الموظفين حاليا بنسبة ١٧ في المائة عما كان عليه منذ عشر سنوات.
    number of staff indicating satisfaction with access to equipment and software. UN عدد الموظفين الذين يبدون ارتياحهم ﻹمكانية الانتفاع من المعدات والبرامج.
    number of staff due for mandatory separation at age 60 UN عدد الموظفين المقرر أن تنتهي خدمتهم عند سن الستين
    Since 1996, the number of staff has increased from 21 to 35. UN ومنذ عام 1996، ازداد عدد الموظفين من 21 إلى 35 موظفا.
    Similarly, it stressed that the number of staff and budget of IDEP are inadequate and constitute a major constraint to the effective functioning of the Institute. UN وبالمثل، أكد أن عدد موظفي المعهد وميزانيته غير كافيين وهو ما يشكل عقبة كأداء أمام عمل المعهد بفعالية.
    Figure V shows the number of staff, by grade, in the General Service and related categories, as of 30 June 2000. UN ويظهر الشكل الخامس أعداد الموظفين موزعة حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في 30 حزيران/يونيه 2000.
    The workload of the Section is directly related to the number of staff administered by Headquarters. UN ويرتبط عبء العمل في القسم ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين تُدار شؤونهم من المقر.
    The Administration has also initiated disciplinary action against a number of staff members who were involved with the company. UN وشرعت اﻹدارة أيضا بدراسة بعض القضايا في اﻷخذ بإجراء تأديبي ضد عدد من الموظفين المتورطين مع الشركة.
    TO ICCPR AND number of staff ASSIGNED TO SERVICE THEM UN الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعدد الموظفين الذين كلفوا بالمهمة
    The Committee is not fully convinced of the basis for the assumptions used to establish the baseline estimates of number of staff and space requirements. UN واللجنة غير مقتنعة تماما بأسس الافتراضات المستخدمة لتحديد تقديرات خط الأساس لعدد الموظفين والاحتياجات من الحيز المكاني.
    The three departments with the largest number of staff are the United Nations Office at Geneva (9.7 per cent, 1,163 staff), the Department for General Assembly and Conference Management (9.0 per cent, 1,084 staff) and the Department of Management (9.3 per cent, 1,120 staff). UN والإدارات الثلاث التي تعمل بها أكبر أعداد من الموظفين هي مكتب الأمم المتحدة في جنيف (9.7 في المائة، 163 1 موظفا) وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (9.0 في المائة، 084 1 موظفا) وإدارة الشؤون الإدارية() (9.3 في المائة، 120 1 موظفا).
    The reasons given included the unwillingness of a number of staff of the former information centres to move to Brussels, necessitating expensive buyouts of their contracts. UN ومن بين الأسباب المقدمة عدم رغبة عدد من موظفي مراكز الإعلام السابقين الانتقال إلى بروكسل.
    The number of staff increased from 19 in 2005 to 28 by late 2009, and a further 10 staff members will be seconded from several other agencies. UN وارتفع عدد موظفيها من 19 موظفا في عام 2005 إلى 28 موظفا في أواخر عام 2009، وستستعير 10 موظفين آخرين من وكالات أخرى متعددة.
    28. Reforms of the civil service: The aim is to reduce the number of staff while at the same time improving efficiency. UN 28 - إصلاح الخدمة المدنية - ترمي سلطات الدولة من خلال هذه الإصلاحات إلى خفض أعداد موظفي الدولة وزيادة كفاءتهم على حد سواء.
    The closure left a number of staff members stranded outside Gaza and unable to perform their normal tasks. UN وقد تركت عملية الإغلاق تلك عددا من الموظفين منقطعين خارج غزة وعاجزين عن القيام بمهامهم الاعتيادية.
    (c) Contractual arrangements for the employment of personnel to support account vacancies should recognize the continuing need to attract and retain the services of a specified number of staff who possess appropriate institutional memory and the capacity to provide qualitative backstopping support (see paras. 92 and 93); UN )ج( ينبغي التسليم في الترتيبات التعاقدية الخاصة باستخدام موظفين لشغل الوظائف الشاغرة الممولة من حساب الدعم، بالحاجة المستمرة إلى اجتذاب وإبقاء خدمات عدد معين من الموظفين الذين يتمتعون بذاكرة مؤسسية مناسبة وبالقدرة على توفير دعم مساند يتسم بجودة )انظر الفقرتين ٩٢ و ٩٣(؛
    The structure, number of staff and cost estimates of the peacekeeping mission office shall be approved by decision of the Collective Security Council. UN يعتمد ملاك وعدد موظفي مكتب بعثة حفظ السلام، وتقديرات تكلفته، بقرار صادر عن مجلس الأمن الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus