Malian leaders must unite around the goals of full restoration of constitutional legitimacy and of territorial integrity. | UN | ويجب أن يتحد القادة الماليون حول الأهداف المتمثلة في الاستعادة الكاملة للشرعية الدستورية والسلامة الإقليمية. |
However, another package of constitutional reforms was approved by one Assembly, but failed to be ratified by its successor. | UN | بيد أن هناك مجموعة أخرى من اﻹصلاحات الدستورية وافقت عليها جمعية ولكن رفضت تصديقها الجمعية التي خلفتها. |
It noted challenges faced by the judiciary and that the process of constitutional reforms had not been finalized. | UN | وأحاطت علماً بالتحديات التي يواجهها القضاء وبأن عملية الإصلاحات الدستورية لا تزال جارية. |
We will continue work to complete the process of constitutional modernizations so that territories have the greatest self-government possible. | UN | ونحن سنواصل العمل على تكملة عملية التحديث الدستوري بحيث تتمتع الأقاليم بأكبر قدر ممكن من الحكم الذاتي. |
Since 1985 professor of constitutional and international law, University of Bern | UN | أستاذ القانون الدستوري والقانون الدولي منذ عام 1985، جامعة برن |
That is to say, these instruments are also norms and principles of constitutional value that condition the validity of the other domestic legal provisions. | UN | وهذا يعني أن هذه الصكوك هي أيضا قواعدٌ ومبادئٌ ذات قيمة دستورية تقرّر صحّة أحكام القانون المحلي الأخرى. |
It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected Government and calls for an immediate restoration of constitutional order. | UN | وهو يعرب بقوة عن استيائه لهذه المحاولة لﻹطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا ويدعو إلى العودة فورا إلى احترام الدستور. |
Austria welcomed the announcement regarding the pursuit of constitutional reform and the preparations for democratic elections. | UN | ورحبت النمسا بإعلان قيرغيزستان مواصلة الإصلاحات الدستورية والتحضير لانتخابات ديمقراطية. |
However, the possession of constitutional rights, freedoms and responsibilities was an inherent part of being a member of British society. | UN | ومع ذلك، فإن امتلاك الحقوق والحريات والمسؤوليات الدستورية مرتبط بالانتماء إلى المجتمع البريطاني. |
Judges rule on the basis of constitutional provisions, laws and jurisprudence. | UN | ويحكم القضاة استناداً إلى الأحكام الدستورية والقوانين والسوابق القضائية. |
Arguments over the scope of police reform have, in fact, become surrogates for the discussion of constitutional matters as far as they are concerned. | UN | والحقيقة أن مناقشات نطاق إصلاح جهاز الشرطة، أصبحت تشكل بالنسبة إليهم بديلا عن مناقشة المسائل الدستورية. |
Examples in this regard include a number of constitutional Court decisions on customary and Muslim marriages and inheritance from deceased spouses. | UN | وتشمل الأمثلة في هذا الصدد عدداً من أحكام المحكمة الدستورية بشأن الزواج العرفي والإسلامي والميراث. |
The Court should also be aware of constitutional problems with regard to laws that respect the right of consultation of indigenous peoples. | UN | وينبغي أيضا أن تعي المحكمة المشاكل الدستورية المتعلقة بالقوانين التي تنص على احترام حق التشاور مع الشعوب الأصلية. |
The independent judiciary in Pakistan has taken wideranging steps to guarantee protection of constitutional rights for all citizens. | UN | واتخذت السلطة القضائية المستقلة في باكستان خطوات واسعة النطاق لضمان حماية الحقوق الدستورية لجميع المواطنين. |
Protection of constitutional Democracy Against Terrorist and Related Activities Act | UN | قانون حماية الديمقراطية الدستورية من الأنشطة الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب |
The abrupt breakdown of constitutional order in Haiti in 1991 caused constant and deep concern within the international community. | UN | فالتعطيل المفاجئ للنظام الدستوري في هايتي في ١٩٩١ قد أثار قلقا مستمرا وعميقا في أوساط المجتمع الدولي. |
The report, which is necessarily summary, endeavours to describe the actual situation in Haiti following the restoration of constitutional government. | UN | وهذا التقرير الذي هو موجز بالضرورة يحاول عرض الحالة القائمة فعلا في هايتي بعد العودة إلى النظام الدستوري. |
1995: Docent of constitutional and International Law, Åbo Akademi University | UN | ٥٩٩١: محاضر في القانون الدستوري والدولي، جامعة آبو أكاديمي |
In addition, Mr. Amor is editing a compendium of lectures presented by the International Academy of constitutional Law. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرأس الأستاذ عبد الفتاح عمر تحرير مجموعة مصنفات دروس الأكاديمية الدولية للقانون الدستوري. |
This marks an important step towards the restoration of constitutional order. | UN | وهو ما يشكل خطوة هامة نحو إعادة إقرار النظام الدستوري. |
The Supreme Court is also the court of constitutional review. | UN | والمحكمة العليا هي أيضا المحكمة المختصة بإعادة النظر في دستورية القوانين. |
It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected government and calls for an immediate restoration of constitutional order. | UN | وهو يعرب بقوة عن استيائه لهذه المحاولة لﻹطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا ويدعو الى العودة فورا الى احترام الدستور. |
It reiterated the recommendations urging New Zealand to begin a process of constitutional change to give full effect to the treaty of Waitangi. | UN | وكررت توصياتها التي تحث نيوزيلندا على الشروع في عملية تغيير دستوري من أجل الإعمال الكامل لمعاهدة وايتانغي. |
23. Please indicate whether in your country workers are granted the possibility to strike as a matter of constitutional or legal right. | UN | 23- يرجى بيان ما إذا كانت إمكانية الإضراب تكفل للعمال في بلدكم بوصفه حقاً دستورياً أو قانونياً. |
Article 45 establishes that the Constitutional Court Panel decides on issues of constitutional review. | UN | وتنص المادة ٥٤ على أن غرفة المحكمة الدستورية تبت في المسائل المتعلقة بالدستور. |
In this connection, he drew attention to the establishment of the National Commission on Human Rights in 1990 and its acquisition of constitutional status in 1992. | UN | وفي هذا الصدد، استرعي الانتباه إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٠ وإلى اكتسابها مركزا دستوريا في عام ١٩٩٢. |
While privacy is not always directly mentioned as a separate right in constitutions, nearly all States recognize its value as a matter of constitutional significance. | UN | وفي حين لا يرد ذكر الخصوصية دائما بشكل مباشر في الدساتير بوصفها حقا مستقلا، تعترف كافة الدولة تقريبا بقيمتها كونها مسألة ذات أهمية دستورية. |
This process will include wide ranging consultations and a team of constitutional experts will be appointed to assess the application of the Constitution since 1968 and consider the appropriate constitutional reforms. | UN | وسوف تنطوي عملية المراجعة هذه على مشاورات واسعة المدى، وسوف يُشكّل فريق من الخبراء الدستوريين لتقييم عملية تطبيق الدستور منذ عام 1968 وللنظر في تنفيذ الإصلاحات الدستورية المناسبة. |