"of partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة
        
    • للشراكة
        
    • شراكة
        
    • الشراكات
        
    • بالشراكة
        
    • للشراكات
        
    • شراكات
        
    • من التشارك
        
    • للتشارك
        
    • بالشراكات
        
    • التشاركية
        
    • المشاركة التي
        
    Interest in membership and other forms of partnership with the Community has, however, grown over the past decade. UN بيد أن الاهتمام زاد على مدى العقد الماضي بالانضمام إلى الجماعة وبغيره من أشكال الشراكة معها.
    These phenomena warrant strengthened global action in all areas of partnership. UN وتستدعي هذه الظواهر تعزيز العمل العالمي في جميع مجالات الشراكة.
    It also provides qualitatively important elements for a defining feature of cooperation for development: the idea of partnership. UN كما يوفر عناصر هامة من حيث نوعيتها في تحديد التعاون من أجل التنمية، أي فكرة الشراكة.
    We must harness the full power of partnership across the Organization. UN يجب أن نستفيد من الطاقة الكاملة للشراكة على نطاق المنظمة.
    NAP implementation has started with or without the conclusion of partnership agreements UN بدء تنفيذ برنامج العمل الوطني بإبرام اتفاقات شراكة أو بدون إبرامها
    In 2012, the Secretary-General released his five-year action plan, intent on harnessing the full power of partnership throughout all United Nations activities. UN ففي عام 2012، أصدر الأمين العام خطة عمله الخمسية الرامية إلى تسخير كامل طاقات الشراكات في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting UN عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير
    We believe that this new form of partnership extends through to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ومن رأينا أن هذا الشكل الجديد من الشراكة يتسع نطاقه ليشمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    :: Number of partnership strategies and operational partnerships developed UN :: وضع عدد من استراتيجيات الشراكة وشراكات التنفيذ
    The fact that in many countries UNDP plays a leading role in supporting national aid coordination efforts facilitates the task of partnership building. UN وييسّر مهمة بناء الشراكة كون البرنامج يؤدي في العديد من البلدان دورا رائدا في دعم جهود تنسيق المعونة على الصعيد الوطني.
    There is a persistent system of partnership relations between the state organs and non-governmental agencies in the country. UN وهناك نظام ثابت للعلاقات التي تقوم على الشراكة بين هيئات الدولة والوكالات غير الحكومية في البلد.
    A new agenda must be action-oriented, based on a spirit of partnership, and give due attention to national specificities; UN وينبغي أن تكون أي خطة جديدة عملية المنحى وتقوم على روح الشراكة وتولي الاهتمام الواجب للخصوصيات الوطنية؛
    A new agenda must be action-oriented, based on a spirit of partnership, and give due attention to national specificities; UN وينبغي أن يكون أي برنامج جديد عملي المنحى ويستند إلى روح الشراكة ويولي الاهتمام الواجب للخصوصيات الوطنية؛
    A new agenda must be action-oriented, based on a spirit of partnership, and give due attention to national specificities; UN وينبغي أن تكون أي خطة جديدة عملية المنحى وتقوم على روح الشراكة وتولي الاهتمام الواجب للخصوصيات الوطنية؛
    Underlining the importance of maintaining the momentum generated by the Year and the spirit of partnership forged at the Jomtien Conference, UN وإذ تشدد على أهمية مواصلة الزخم الذي أنتجته السنة الدولية لمحو اﻷمية وروح الشراكة التي تمخض عنها مؤتمر جومتيين،
    For over half a century the United Nations has been instrumental in fostering a culture of partnership among States. UN وعلى مدى أكثر من نصف قرن كانت اﻷمم المتحدة أداة فاعلة في تعزيز ثقافة الشراكة بين الدول.
    That spirit of partnership needed to be further built upon in addressing crucial issues at the current session. UN وحث على زيادة الاعتماد على روح الشراكة هذه في معالجة المسائل البالغة اﻷهمية في الدورة الحالية.
    It also concluded that in many cases the new philosophy of partnership had not been matched by new attitudes and practices. UN كما توصلت الحلقة الدراسية إلى نتيجة مؤداها أن المواقف والممارسات لم تواكب الفلسفة الجديدة للشراكة في الكثير من الحالات.
    It shall also restore confidence and enhance the new form of partnership and cooperation between the LDCs and their development partners. UN كما أن من شأن ذلك أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين.
    The referendum held in Tokelau was one such example of partnership. UN وقال إن الاستفتاء الذي أُجري في توكيلاو هو مثال شراكة.
    UNDP maintains a broad and continuously growing portfolio of partnership projects in all core areas of its work. UN ويشرف البرنامج الإنمائي على تشكيلة كبيرة ومتنامية باطراد من مشاريع الشراكات في جميع مجالات عمله الرئيسية.
    Those negotiations took place in a climate of partnership and mutual understanding. UN فقد جرت تلك المفاوضات في مناخ من اﻹحساس بالشراكة والتفاهم المشترك.
    A particular focus of this upcoming meeting will be the application of partnership guidelines and practical experience gained. UN وسوف يركز هذا الاجتماع بشكل خاص على تطبيق المبادئ التوجيهية للشراكات والخبرة العملية المكتسبة.
    New forms of partnership for development among Governments, the private sector and civil society would also be required. UN وأضاف أنه سيلزم وضع أشكال جديدة من شراكات التنمية فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    We committed ourselves in Copenhagen to cooperation for social development at all levels in a spirit of partnership. UN لقد التزمنا في كوبنهاغن بالتعاون من أجل التنمية الاجتماعية على جميع المستويات في روح من التشارك.
    - Establishment of partnership and accountability mechanisms; UN - إنشاء آليات للتشارك وتحمل المسؤولية؛
    This year's meeting provided an opportunity for the humanitarian community to take stock of progress in terms of partnership. UN وأتاح اجتماع هذا العام فرصة لمجتمع المساعدة الإنسانية لتقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بالشراكات.
    The site also provides relevant documents, news and information, the overall programme, and a calendar of partnership events. UN ويتضمن الموقع أيضا الوثائق ذات الصلة والأنباء والمعلومات والبرنامج العام وجدولا زمنيا للمناسبات التشاركية.
    In conclusion, Australia welcomes the United Nations initiatives for Africa and the principles of partnership on which they are based. UN وختاما، ترحب استراليا بمبادرات اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا وبمبادئ المشاركة التي تقوم عليها تلك المبادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus