"of the plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة
        
    • الخطة
        
    • للخطة
        
    • لخطة
        
    • بالخطة
        
    • بخطة
        
    • المخطط العام
        
    • للمخطط
        
    • من الخطّة
        
    • من الخطه
        
    • لديهم من
        
    • المخطط في
        
    • بالمخطط العام
        
    The adoption of the Plan of action must not set a precedent. UN ولا ينبغي لاعتماد خطة العمل أن تشكل سابقة في هذا المجال.
    That should be the purpose of the Plan of Action. UN وينبغي أن يكون ذلك هو الغرض من خطة العمل.
    As part of the Plan of action, an investigation on the labour situation of indigenous women in Paraguay is being finalized. UN وكجزء من خطة العمل هذه، يجري حاليا استكمال التحقيق في أوضاع عمل النساء المنحدرات من الشعوب الأصيلة في باراغواي.
    Progress in the implementation of the Plan are as follows: UN وفي ما يلي أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الخطة:
    Not everyone involved is yet aware of the Plan or recognizes it as an everyday work tool. UN فالفعاليات المعنية ليست جميعها مطلعة على الخطة بعد أو تأخذ بها بوصفها أداة عمل يومية.
    These will be developed further in the next update of the Plan. UN وسيتم إيلاء مزيد من التطوير لهذه الأمور في التحديث القادم للخطة.
    The effective implementation of the Plan of Action would assist in reversing the rapid decline in global fish stocks. UN والتنفيذ الفعال لخطة العمل من شأنه أن يساعد في عكس اتجاه الهبوط السريع في الأرصدة السمكية العالمية.
    Earlier in 2012, the monitoring commission for the implementation of the Plan of action had been established. UN وقد أنشئت في وقت لاحق من عام 2012 اللجنة المعنية برصد تنفيذ خطة العمل هذه.
    It frequently expressed concern at the need for stronger government support for more rapid implementation of the Plan of Action to Combat Desertification. UN وكثيراً ما أعرب عن القلق إزاء ضرورة توفير دعم حكومي أقوى من أجل التمكن من اﻹسراع بتنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر.
    A great deal of perseverance will be necessary to give effect to paragraph 16 of the Plan of Action. UN وما زال يلزم قدر كبير من المثابرة على صعيد خطة العمل للتوصل إلى إعمال الفقرة ٦١ المعنية.
    Considering the importance accorded to the private sector in the implementation of the Plan of Action of the Alliance for Africa’s Industrialization, UN وإذ يضع في اعتباره ما يولى للقطاع الخاص من أهمية في تنفيذ خطة اﻷعمال الخاصة بالتحالف من أجل تصنيع افريقيا،
    Implementation of the Plan of Action of the United Nations UN تنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال
    Implementation of the Plan of Action of the United Nations UN تنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال
    System used to monitor the implementation of the Plan of Action and Millennium Development Goals concerning child welfare UN النظام المتبع في رصد تحقيق مقاصد خطة العمل والأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بتحقيق رفاهية الطفل
    The aim of the Plan is to improve the transport corridors operations in order to facilitate trade in landlocked countries. UN والهدف من الخطة هو زيادة كفاءة عمليات النقل في ممرات العبور لتيسير حركة التجارة في البلدان غير الساحلية.
    Implementation of the Plan shall extend from 2009 to 2014. UN يمتد تنفيذ الخطة من عام 2009م وحتى عام 2014م
    UNIFIL is in the process of gathering all the data, after which it will begin full implementation of the Plan. UN وتعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على جمع كافة البيانات وستبدأ بعد ذلك بتنفيذ الخطة تنفيذاً كاملاً.
    The first steps of the Plan have been implemented; the project is expected to be completed by late 2009 or early 2010. UN وتم تنفيذ المراحل الأولى من الخطة ويُتوقَّع أن يتم الانتهاء من المشروع في أواخر سنة 2009 أو بداية سنة 2010.
    He called upon UNHabitat to review its approach to the funding of the Plan and emphasized the need to prioritize activities. UN ودعا موئل الأمم المتحدة لمراجعة الأسلوب الذي يتبعه في تمويل الخطة وشدد على ضرورة أن يرتب أنشطته بحسب أولوياتها.
    Only if the other side would do likewise, was he prepared not to reopen the substantive provisions of the Plan. UN وهو لم يكن مستعدا لإعادة فتح باب مناقشة البنود الموضوعية للخطة ما لم يقم الجانب الآخر بالأمر عينه.
    The Commission requested to have further input during finalization of the Plan. UN وطلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية لدى وضع الخطوط النهائية للخطة.
    However, further efforts were required to achieve the effective implementation of the Plan of action, notably the enhancement of reporting. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق التنفيذ الفعال لخطة العمل، ولا سيما تعزيز الإبلاغ.
    To raise awareness of the Plan and put it into action on a national level. UN زيادة الوعي بالخطة القومية لمكافحة العنف وتفعيلها على مستوى الولايات ووضع خطط ولائية.
    An important part of the Plan of action was the study of women's experience with violence. UN ومن الأجزاء الهامة بخطة العمل هذه، دراسة تجربة المرأة مع العنف.
    This did not appear to be a rational use of resources given the imminent launch of the Plan's construction phase. UN إذ لا يبدو أن في الأمر استخداما رشيدا للموارد نظرا لقرب موعد البدء في مرحلة التشييد من المخطط العام.
    All department heads had the duty to ensure that they delivered whatever was required of them for the effective and efficient implementation of the Plan. UN ويقع على عاتق جميع مديري الإدارات واجب ضمان تقديم كل ما هو مطلوب منهم من أجل التنفيذ الفعال والكفء للمخطط.
    And you need me inside for your next part of the Plan. Open Subtitles وأنت تحتاجين لوجودي بالداخل هناك لأجل جزئك التالي من الخطّة
    I guess I missed out on the part of the Plan where she hangs out with the bar snacks. Open Subtitles أخمن أني فوت ذلك الجزء من الخطه حيث كانت تتسكع بحانه وجبات خفيفه
    Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the Plan need to be articulated with clarity and finality. UN وينبغي لهم أن يبدوا بوضوح وحسم ما لا يزال لديهم من مخاوف بشأن الأمن وتنفيذ الخطة.
    All Member States should make their payments so as ensure timely implementation of the Plan. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسدد مدفوعاتها حتى يُكفل تنفيذ المخطط في المواعيد المحددة.
    The Advisory Committee notes that according to the current estimates of the capital master plan, the project is approximately $92 million above the approved budget level and that the remaining requirements for associated costs of the Plan are currently estimated at over $140 million. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للتقديرات الحالية للمخطط العام، يفوق هذا المشروع مستوى الميزانية المعتمدة بما يقرب من 92 مليون دولار وأن الاحتياجات المتبقية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام تُقدر حاليا بما يزيد على 140 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus