"of the secretary-general's" - Traduction Anglais en Arabe

    • التابع للأمين العام
        
    • من الأمين العام
        
    • التابعة للأمين العام
        
    • يبذلها الأمين العام
        
    • الأمين العام الداعي
        
    • الأمين العام بشأن
        
    • التي قدمها الأمين العام
        
    • أجراها الأمين العام
        
    • بها الأمين العام
        
    • من تقرير الأمين العام
        
    • الذي قدمه الأمين العام
        
    • التي وضعها اﻷمين العام
        
    • الذي أنشأه الأمين العام
        
    • برنامج الأمين العام
        
    • فريق الأمين العام
        
    The role of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters should be examined. UN ينبغي تعزيز دور المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام.
    Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's high-level panel on the creative economy and industries for development UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's requirements for military contingents. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقدمة من الأمين العام فيما يتعلق بالوحدات العسكرية.
    UNICEF also worked as a member of the Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN وعملت اليونيسيف أيضا بوصفها عضوا في فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    UNFICYP will also provide extensive assistance to the efforts of the Secretary-General's good offices. UN وستقدم القوة أيضا مساعدة شاملة لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    The Chinese delegation is in favour of the Secretary-General's proposal to convene a Millennium Summit in the year 2000. UN إن وفد الصين يؤيد مقترح الأمين العام الداعي إلى عقد مؤتمر قمة ألفي في عام ٢٠٠٠.
    Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's high-level panel on the creative economy and industries for development UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية
    In addition, the Administrator is a member of the Secretary-General's Senior Management Group. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مدير البرنامج عضو في فريق الإدارة العليا التابع للأمين العام.
    India attaches importance to the work of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters. UN وتولي الهند أهمية للعمل الذي يضطلع به المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام.
    Finland strongly supports the recommendations of the Secretary-General's High-level Panel on System-wide Coherence. UN وفنلندا تؤيد بقوة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة التابع للأمين العام.
    A serious review and discussion of the Secretary-General's proposed plan was needed. UN ويلزم استعراض ومناقشة الخطة المقترحة من الأمين العام مناقشة جادة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's current proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الاقتراحات الحالية المقدمة من الأمين العام.
    That proposal was now before the General Assembly as part of the Secretary-General's reform package. UN وأضاف أن هذا الاقتراح معروض الآن على الجمعية العامة كجزء من مجموعة عناصر الإصلاح المقدمة من الأمين العام.
    1. Decisions of the Secretary-General's Policy Committee UN 1 - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام
    Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    Launch Meeting of the Secretary-General's Biotechnology Initiative UN الاجتماع الافتتاحي لمبادرة الأمين العام بشأن التكنولوجيا الحيوية
    We subscribe to a number of the Secretary-General's recommendations in this field. UN ونحن نؤيد عددا من التوصيات التي قدمها الأمين العام في هذا المجال.
    7. The strategy builds on the extensive international normative framework for child protection, and on relevant recommendations of the Secretary-General's Study on Violence against Children. UN 7 - وتستند الاستراتيجية إلى الإطار الشارع المعياري الدولي الموسّع لحماية الطفل وإلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الدراسة التي أجراها الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    During the reporting period, two visits to Myanmar were undertaken in the context of the Secretary-General's good offices mandate. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجريت زيارتان إلى ميانمار في سياق ولاية المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام.
    Table 10 of the Secretary-General's report provides details of the amounts redeployed by budget section. UN ويتضمن الجدول 10 من تقرير الأمين العام تفاصيل المبالغ التي أعيد توزيعها حسب أبواب الميزانية.
    8. The Advisory Committee notes from paragraph 9 of the Secretary-General's statement that the recommendation of ICSC on adjustment of staff assessment rates will have no impact on net resource requirements under the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 9 من البيان الذي قدمه الأمين العام أن توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن تسوية معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لن تؤثر في الاحتياجات الصافية من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    42. The establishment and monitoring of targets for the improvement of women’s representation in individual departments and offices is one component of the Secretary-General’s strategy for the achievement of gender balance in the Secretariat. UN ٢٤ - إن وضع ورصد أهداف تحسين تمثيل المرأة في كل من اﻹدارات والمكاتب يمثل عنصرا من عناصر الاستراتيجية التي وضعها اﻷمين العام لتحقيق التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    List of members of the Secretary-General's Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Development UN قائمة بأعضاء فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية، الذي أنشأه الأمين العام
    It was difficult to see, for example, on what basis the Office should monitor the implementation of the Secretary-General's reform programme. UN وعلــى سبيـــل المثـــــال لا تتضح الولاية التي تخوّل المكتب متابعة تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي.
    Guest at 12 noon Mr. Janos Pasztor, Director of the Secretary-General's Climate Change Support Team UN ضيف الظهيرة يانوس باستور، مدير فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus