"of the union" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحاد
        
    • اتحاد
        
    • للاتحاد
        
    • الاتحادية
        
    • لاتحاد
        
    • النقابة
        
    • بالاتحاد
        
    • الاتحادي
        
    • المحاكم الإسلامية
        
    • النقابي الوطني لنقابة
        
    • الوحدوية
        
    • يونيون
        
    Technical cooperation is already under way in the eight Member Countries of the Union Economique et Monétaire Ouest-Africaine (UEMOA). UN ويُقدَّم التعاون التقني بالفعل في هذا الصدد في ثماني دول أعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Indeed, in his State of the Union address this year, President Clinton spoke to a number of issues that address this goal. UN والواقع أن الرئيس كلينتون، في خطابه عن حالة الاتحاد هذا العام، تكلم عن عدد من القضايا التي تتناول هذا الهدف.
    UPU has always regarded Cuba as a fully fledged member of the Union. UN وقد عامل الاتحاد البريدي العالمي كوبا باستمرار باعتبارها عضواً كامل العضوية في الاتحاد.
    Declaration of the Union of South American Nations on the question of the Malvinas Islands UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Declaration of the Union of South American Nations on military activities of the United Kingdom in the Malvinas Islands UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    It affirms that citizenship is that of the Union, while nationality is that of each member State. UN وهو يؤكد على أن المواطَنة هي الانتماء للاتحاد بينما الجنسية هي الانتماء لكل دولة عضو.
    International treaties are an integral part of the basic law of the Union and take precedence over general federal and local legislation. UN تشكل المعاهدات الدولية جزءاً لا يتجزأ من القانون الأساسي للاتحاد ولها الأسبقية على التشريعات الاتحادية والمحلية العامة.
    The Union Government will consist of the President, two Vice-Presidents, the Ministers of the Union and the Attorney General of the Union. UN وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس، ونائبين للرئيس، ووزراء الاتحاد، والمدعي العام للاتحاد.
    The same would apply should there be danger of the Union disintegrating, national solidarity being threatened or should there be a cause for loss of sovereignty. UN وينطبق الأمر ذاته في حالة تعرض الاتحاد لخطر التفكك أو وجود ما يهدد التضامن الوطني أو السيادة.
    The 17 members of the Union Election Commission have been preparing for the successful holding of forthcoming General Elections. UN وما فتئت لجنة الاتحاد الانتخابية المؤلفة من 17 عضواً تقوم بالتحضير لإجراء الانتخابات العامة المقبلة بنجاح.
    The Executive Power of the Union is distributed among the Union, Regions and States. UN وتوزع السلطة التنفيذية للاتحاد بين الاتحاد والأقاليم والولايات.
    The Congress of the Union, moreover, had approved a legal reform to guarantee the right of journalists not to reveal their sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق كونغرس الاتحاد على إجراء إصلاح قانوني لضمان حق الصحفيين في عدم الكشف عن مصادرهم.
    Article 90 attributes competence to the commission of the Union to apply competition rules subject to the control of the Court of Justice. UN فالمادة 90 تسند لمفوضية الاتحاد صلاحية تطبيق قواعد المنافسة رهناً بمراقبة محكمة العدل.
    10. Improve connectivity of the air transport networks between Member States of the Union through comprehensive implementation of the 1999 Yamoussoukro Decision; UN ' 10` تحسين ترابط شبكات النقل الجوي بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بالتطبيق الكامل لمقرر ياموسوكرو لعام 1999؛
    UPU has always regarded Cuba as a fully fledged member of the Union. UN والاتحاد البريدي العالمي يعتبر دائما كوبا عضواً كامل العضوية في الاتحاد.
    The Ministers underscored the importance of this historic Summit as the first to be held following the establishment of the Union of South American Countries (UNASUR). UN وشدد الوزراء على الأهمية التاريخية لهذه القمة، لكونها القمة الأولى التي تنعقد بعد قيام اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    :: Professor Nabil Mashhour -- President of the Union of the Arab Orthodox Club. UN :: الأستاذ نبيل مشحور، رئيس اتحاد النادي الأرثوذكسي العربي.
    Address by Mr. Ikililou Dhoinine, President of the Union of the Comoros UN خطاب السيد إكليلو ضونين، رئيس اتحاد جزر القمر
    The promotion of peace and security in the West African subregion is the new area of activity of the Union. UN ويشكل تعزيز السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا، من الآن فصاعدا، ورشة العمل الجديدة للاتحاد.
    36. The Executive Head of the Union is the President. UN 36 - ورئيس الجهاز التنفيذي للاتحاد هو رئيس الدولة.
    However, the 17 members of the Union Election Commission were appointed by the Government without any public consultation. UN ومع ذلك، عيّنت الحكومة 17 عضوا في لجنة الانتخابات الاتحادية دون استشارة عامة الناس.
    In this regard, the judiciary of the Union of Myanmar should undertake a series of measures which include: UN وفي هذا الصدد، يتعين على الجهاز القضائي لاتحاد ميانمار اتخاذ سلسلة من التدابير، تشمل ما يلي:
    Copy of rules of the Union or association; UN نسخة من لائحة النقابة العمالية أو الرابطة؛
    The Equality Group of the Union compiles an Equality Report annually, inter alia, presenting the gender distribution among its membership. UN وتعد مجموعة المساواة بالاتحاد تقريرا سنويا عن المساواة تعرض فيه، ضمن جملة أمور، توزيع أعضائه حسب نوع الجنس.
    Current objective circumstances limited the ability of the Union at the present time to reach its ultimate goals but should not undermine our resolve to focus and combine our efforts to promote the advancement of the Union. UN وبعد ما بين أن الظروف الموضوعية الحالية تحد من قدرات الاتحاد في الوقت الراهن على بلوغ أقصى غاياته، أكد أن مثل هذه الظروف يجب ألا تفت من عزمنا على تركيز جهودنا وتكاتفها في سبيل إعلاء البناء الاتحادي.
    The United States provided financial support to notorious warlords in 2006 in its ill-conceived efforts to counter-balance the growing influence of the Union of Islamic Courts. UN فقد قدمت الولايات المتحدة الدعم المالي لأمراء الحرب سيئي السمعة في عام 2006، في إطار جهودها الخاطئة لمواجهة النفوذ المتزايد لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    2.1 The author worked for many years for the State-owned Puertos de Colombia, Terminal Marítimo de Santa Marta (COLPUERTOS), and was also state leader of the Union of Workers of the Terminal Marítimo de Santa Marta (SINTRATERMAR) and President of the Magdalena section of the Confederation of Colombian Workers (CUT). UN 2-1 عمل صاحب البلاغ لسنوات عديدة في شركة موانئ كولومبيا الحكومية " بويرتوس دي كولومبيا " ، في محطة سانتا مارتا البحرية و(كولبويرتوس) (COLPUERTOS)() وكان أيضاً الزعيم النقابي الوطني لنقابة عمال محطة سانتا مارتا البحرية (SINTRATERMAR) ورئيس قسم ماجدالينا في اتحاد العمال الكولومبيين.
    During the crackdown, the security forces, comprising police and army or riot police (Lone Htein), as well as members of the Union Solidarity and Development Association and the Swan Ah Shin militia, used excessive force against civilians, including unnecessary and disproportionate lethal force. UN وخلال أعمال القمع، قامت قوات الأمن، المؤلفة من رجال الشرطة والجيش وشرطة مكافحة الشغب وأعضاء الرابطة الوحدوية للتضامن والتنمية وميليشيا سوان آه شين، باستخدام القوة المفرطة ضد المدنيين، بما في ذلك القوة القاتلة بلا ضرورة ولا تناسب.
    I brought the head of the Union Pacific out here. Open Subtitles أحضرت، يونيون باسيفك، إلى هنا أحضرت الرئيس المقبل للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus