Water security, like food security, is becoming a major national and regional priority in many areas of the world. | UN | وتحظى مسألة الأمن المائي، مثلها مثل الأمن الغذائي، بأولوية وطنية وإقليمية رئيسية في العديد من مناطق العالم. |
In the recent years, non-formal cooperation mechanisms dealing with competition issues have emerged in many parts of the world. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ظهرت آليات التعاون غير الرسمية التي تعنى بقضايا المنافسة في العديد من أنحاء العالم. |
There is still a potential for unintentional release of HCBD from production of chlorinated solvents in most parts of the world. | UN | وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم. |
Bearing in mind that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the world Summit for Social Development, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، |
Significant progress still needs to be made in order to meet the call of the world Conference on Governments to withdraw reservations. | UN | وما زالت هناك حاجة إلى إحراز تقدم كبير من أجل الاستجابة للنداء الموجه من المؤتمر العالمي إلى الحكومات لسحب تحفظاتها. |
I have consulted with Dr. Margaret Chan, Director-General of the world Health Organization, with respect to this appointment. | UN | وقد تشاورتُ مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الدكتورة مارغريت تشان في ما يتعلق بهذا التعيين. |
The study received responses, for example, from only 20 per cent of the world's 50 least developed countries. | UN | فلم يرد على الاستبيان على سبيل المثال إلا 20 في المائة من البلدان الخمسين الأقل نمواً في العالم. |
Developing countries in Asia alone have come to represent 36 per cent of the world's merchandise exports in 2013. | UN | وشكلت حصة البلدان النامية في آسيا وحدها نسبة 36 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 2013. |
The strength of the Organization ultimately depends upon the energies invested in it by the peoples of the world, whom it serves. | UN | فقوة المنظمة تتوقف في النهاية على ما تستثمره فيها شعوب العالم من طاقات، وهي الشعوب التي نذرت المنظمة نفسها لخدمتها. |
Much of the world's Internet traffic is routed through servers physically located in the United States. | UN | والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة. |
The Falkland Islands had no native population, and had been settled by people from many different parts of the world. | UN | فجزر فوكلاند لم يكن فيها سكان أصليون من قبل، وقد استوطنها أناس من أنحاء كثيرة مختلفة من العالم. |
Ecuador was among the countries of the world that had made the most progress in human development in recent years. | UN | وتعتبر الإكوادور من بين دول العالم التي ساهمت بأكبر قدر من التقدم في التنمية البشرية في السنوات الأخيرة. |
The outcomes of the world Summit on the Information Society (WSIS) should provide the guideline for activities in this field. | UN | وينبغي أن توفر نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المبدأ التوجيهي اللازم للأنشطة المضطلع بها في هذا المجال. |
Global Private Sector Leaders Forum, an initiative of the world Bank Group Gender Action Plan, brochure. Washington, D.C. | UN | المنتدى العالمي لقيادات القطاع الخاص، مبادرة من خطة العمل الجماعي الجنساني للبنك الدولي، كتيّب، واشنطن العاصمة. |
The tensions of conflict and war in Africa, as in many regions of the world, continue to threaten global security. | UN | ما زالت توترات الصراع والحرب في أفريقيا، شأنها في ذلك شأن العديد من مناطق العالم، تهدد الأمن العالمي. |
Implementation of the world Programme of Action for Youth: United Nations system coordination and collaboration related to youth | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب |
On that occasion, the Secretary General of the world Federation took part in the work of workshops organized alongside that Conference. | UN | وقد شارك الأمين العام للاتحاد العالمي في هذه المناسبة في أعمال حلقات العمل التي نُظمت على هامش هذا المؤتمر. |
Until now, we have experienced globalization first and foremost through the ever-greater integration of the world economy. | UN | وحتى الآن، فقد خبرنا العولمة أولا وقبل كل شيء من خلال التكامل المتزايد للاقتصاد العالمي. |
However, according to a recent publication of the world Health Organization, health systems in many countries are failing and collapsing. | UN | لكن النظم الصحية في العديد من البلدان في ضعف وانهيار، حسب منشور صدر حديثاً عن منظمة الصحة العالمية. |
A Canadian expert, David Grimes, was elected president of the world Meteorological Organization (WMO) in 2011 for a four-year term. | UN | وقد انتُخِب في عام 2011 خبير كندي هو ديفيد غرايمز رئيسا للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لمدة أربع سنوات. |
All States members of the world Trade Organization must show flexibility and political will in order to overcome the deadlock. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على إظهار المرونة والإرادة السياسية من أجل التغلب على الجمود. |
The post-2015 period has nothing to do with the present, save for the cost of the current destruction of the world. | UN | إن مرحلة ما بعد عام 2015 لا علاقة لها بالحاضر، إلا من حيث أنها ستدفع ثمن التدمير الحالي للعالم. |
Our forests clothe, feed, heal and sustain humanity; they are a vital and integral part of the world. | UN | ذلك أن غاباتنا تكسو البشرية وتطعمها وتشفيها وتحفظها، فهي تشكل جزءاً حيوياً لا يتجزأ من المعمورة. |
Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility. | UN | وبوسع 39 في المائة فقط من سكان الأرياف بالعالم الحصول على أي نوع من مرافق الصرف الصحي المحسّنة. |
The disconnection between existing labour policies and the reality of the world of work has left workers increasingly insecure. | UN | وأدى انقطاع الصلة بين سياسات العمل القائمة وواقع عالم العمل إلى تزايد معاناة العمال من عدم الاستقرار. |
Conflicts over water are a major threat to peace and stability, especially in arid regions of the world; | UN | وأن الصراعات حول مصادر المياه تعتبر مهددا رئيسيا للسلام والاستقرار العالميين وخاصة في الأقاليم القاحلة من العالم، |
This is the logical outcome of the world operating without a system and order. | UN | وهذه هي النتيجة المنطقية لعالم يعمل دون نظام وقواعد منظمة له. |
If you can't get him out, it'll be the end of the world. | Open Subtitles | إذا أنت لا تَستطيعُ إخْراجه انها سَتَكُونُ نهايةَ العالمِ |
That is a huge resource for the good of Africa and of the world. | UN | ويمثل ذلك مورداً هائلاً لأفريقيا والعالم بأسره. |
The resolution also seeks to institutionalize our joint efforts to empower one of the world's greatest assets, namely, women. | UN | ويسعى هذا القرار أيضا إلى إضفاء الطابع المؤسسي على جهودنا المشتركة لتمكين المرأة، وهي من أهم الأصول في عالمنا اليوم. |
This body was conceived in another era to address the challenges of the world order prevailing after the First and Second World Wars. | UN | فقد جاء تصور هذه المنظمة في زمان آخر وكان الغرض هو التصدي لتحديات النظام العالمي السائد بعد الحربين العالميتين الأولى والثانية. |
From our position at the south of the world, Chile is cooperating. | UN | إن شيلي، انطلاقا من موقعها في جنوب الكرة الأرضية، لم تبخل بالتعاون. |