But you can't, because of your obsession with Ilaria and killing Immortals. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع، بسبب هاجس الخاص بك مع إلاريا والخالدون القتل. |
So you must kneel in the presence of your betters. | Open Subtitles | لذا يجب الركوع في وجود من الأفاضل الخاص بك. |
Yeah, well, it's easy when you don't have any of your own. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، هو سهلُ عندما أنت ما عِنْدَكَ أيّ مِنْ ملكِكَ. |
It's taking away some of your power from the book. | Open Subtitles | ومن اخذ بعض من الطاقة الخاصة بك من الكتاب. |
I wanted to ask you about one of your brethren. | Open Subtitles | أنا أريد أن أطلب منكم عن واحدة من إخوتكم. |
Every single one of your weaknesses, all your faults, all your secrets. | Open Subtitles | كل نقطة من نقاط ضعفك جميع أخطائك جميع أسرارك |
Only you and your people can make the tough choices that will unleash the dynamism of your country. | UN | أنتم فقط بوسعكم أن تختاروا الخيارات الصعبة التي تطلق العنان للدينامية في بلدكم. |
Let your power come not from the strength of your attack but from the ground that holds your feet. | Open Subtitles | دعونا الطاقة الخاصة بك لا تأتي من قوة الهجوم الخاص بك ولكن من الأرض التي تحمل قدميك. |
And I think there's a danger of your not being present in your own life right now. | Open Subtitles | وأعتقد أن هناك خطرا من الخاص بك لا التواجد في حياتك الخاصة في الوقت الراهن. |
The girl's a piece of your subconscious trying to prevent you from becoming aware of what happened that night. | Open Subtitles | الفتاة قطعة من اللاوعي الخاص بك في محاولة لمنع لكم من علمه ما حدث في تلك الليلة. |
Do you or any of your blood relatives have diabetes? | Open Subtitles | هَلْ أنت أَو أيّ مِنْ أقربائك مصابون بمرض السكّرُ؟ |
Catching that ball must have been the best day of your life. | Open Subtitles | المَاسِك تلك الكرةِ لا بدّ وأن كَانتْ أفضل يومِ مِنْ حياتِكَ. |
If any of your men ever wanted to talk. | Open Subtitles | إذا أيّ مِنْ رجالِكَ أرادَ أبداً أَنْ يَتكلّمَ. |
Let's talk about some of your defects for a minute. | Open Subtitles | دعونا نتحدث عن بعض العيوب الخاصة بك لمدة دقيقة. |
You know, it's a personal expression of your own isolation and loneliness. | Open Subtitles | تعلمون، بل هو التعبير عن الشخصية الخاصة بك العزلة والشعور بالوحدة. |
This monarchy is under attack by a group, who I suspect turned one of your own, Cardinal Morel. | Open Subtitles | هذا الحكم الملكي يتعرض للهجوم من قبل مجموعة , اشك بأنهم ينحدرون منكم , الكاردينال موريل |
Just my security team, and since one of your own, | Open Subtitles | فقط طاقم الأمن الخاص بي، وبما أن أحد منكم |
Q18: Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. | UN | السؤال 18: هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء المرور العابر بأراضيكم؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء. |
We acknowledge the contribution of your talented delegation and admire them for their diplomatic skills. | UN | ونقدر مساهمة وفد بلدكم الموهوب ونعرب عن إعجابنا بأعضائه لمهاراتهم الدبلوماسية. |
We cannot be defeated..., ...not even by one of your strength. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نُهزم حتى بواسطة واحد بمثل قوتك |
Is there anything else that could affect your objectivity or independence in the meeting or work, or the perception by others of your objectivity and independence? | UN | هل هنالك أي شيء آخر يمكن أن يؤثر في مدى موضوعيتك أو استقلاليتك في الاجتماع، أو في العمل أو في رؤية الآخرين لمدى ما تتمتع به من موضوعية واستقلالية؟ |
I think it's good I stayed out of your life. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الجيد أن ابقى خارج من حياتك |
We both know you do some of your best work after midnight. | Open Subtitles | ولكن كلانا يعلم أنك تقومين ببعض أفضل أعمالك بعد منتصف الليل |
Especially recently in light of your company's recent financial difficulties | Open Subtitles | خصوصاً مؤخراً في ضوء كَ الشركة أخيرة الصعوبات المالية |
I just think it's none of your business. You don't know me. You don't know my dad. | Open Subtitles | اعتقد أنه لا شأن لك بهذا فأنت لا تعرفيني ولا تعرفين أبي |
I do not really have much to say on the second issue of your agenda: robbery and piracy on the seas. | UN | وفي الحقيقة، ليس لديّ كلام كثير أقوله بشأن المسألة الثانية المدرجة في جدول أعمالكم وهي القرصنــة فــي عرض البحر. |
They would do better to concentrate on taking concrete steps towards the achievement of a fair and just settlement in Cyprus within the context of your mission of good offices and on the basis of the established United Nations parameters and body of work. | UN | فالأفضل لهم أن يركزوا على اتخاذ خطوات ملموسة لتحقيق تسوية منصفة وعادلة في قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها واستناداً إلى معايير الأمم المتحدة ومجموعة أعمالها الراسخة. |
Please accept our sincere wishes for the success of your work. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بقبول خالص تمنياتنا لكم بالنجاح في عملكم. |