He discussed the objectives of the law, remarking that the competition law of Costa Rica was in line with the United Nations Set of Principles on competition. | UN | وناقش أهداف القانون، منوهاً أن القانون الناظم للمنافسة في كوستاريكا يتمشى مع مجموعة مبادئ الأمم المتحدة بشأن المنافسة. |
Consultations under the United Nations Set of Principles and Rules on competition could address such questions. | UN | ويمكن للمشاورات في إطار مجموعة مبادئ وقواعد الأمم المتحدة بشأن المنافسة أن تتصدى لمثل هذه المسائل. |
The analysis was mainly based on the impact of the dominance of technological resources on competition. | UN | واستند التحليل أساساً إلى أثر هيمنة الموارد التكنولوجية على المنافسة. |
Many laws give competition authorities the responsibility of advising the Government on the impact on competition of proposed new laws and regulations. | UN | وتُسنِد قوانين عديدة إلى السلطات المعنية بالمنافسة مسؤولية إسداء النصح للحكومة بشأن آثار القوانين واللوائح التنظيمية الجديدة المقترحة على المنافسة. |
The representative of UNCTAD made substantive presentations on competition legislation and participated in the debates. | UN | وقدم ممثل اﻷونكتاد عروضاً موضوعية بشأن التشريعات المتعلقة بالمنافسة وشارك في المناقشات. |
Several good examples were highlighted, such as the work on competition or investment. | UN | وتم تسليط الضوء على عدة أمثلة جيدة، مثل العمل المتعلق بالمنافسة أو الاستثمار. |
In this connection, UNCTAD's Model Law on competition had been examined and was considered to be an important reference document. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أنه قد تم بحث القانون النموذجي للأونكتاد بشأن المنافسة وأنه يعتبر وثيقة مرجعية هامة. |
Possible elements for a new Article on competition and regulation 3 | UN | عناصر محتملة لمادة جديدة بشأن المنافسة وتنظيمها 3 |
Commentaries to the proposed Article on competition and regulation 4 | UN | تعليقات على المادة المقترحة بشأن المنافسة وتنظيمها 4 |
Commentaries to the proposed article on competition and regulation | UN | تعليقات على المادة المقترحة بشأن المنافسة وتنظيمها |
The Council is to elaborate regulations on competition within member States. | UN | وسيضع المجلس قوانين بشأن المنافسة داخل الدول الأعضاء. |
UNCTAD should study in depth the developmental impact of possible international agreements on competition. | UN | وينبغي أن يدرس الأونكتاد دراسة متعمقة الأثر الإنمائي المترتب على احتمال صياغة اتفاقات دولية بشأن المنافسة. |
As a result, the bidder may impose conditions that have a negative impact on competition. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن لمقدم العطاء فرض شروط تؤثر سلباً على المنافسة. |
Over time, differences between the modes of entry tend to fade or disappear - possibly with the exception of the impact on competition. | UN | وبمرور الوقت، تميل الفوارق بين أشكال الدخول إلى التلاشي أو الاختفاء، ربما باستثناء الأثر على المنافسة. |
Horizontal practices, resulting in coordination of activities among actual or potential competitors, are more likely to have negative effects on competition and on welfare. | UN | فالممارسات الأفقية التي تفضي الى تنسيق الأنشطة بين المنافسين الفعليين أو المحتملين ترتب، على الأرجح، آثارا سلبية على المنافسة وعلى مستوى الرفاه. |
They also enhanced interregional cooperation for the implementation of the United Nations Set of Principles and Rules on competition. | UN | وعززت الأنشطة أيضاً التعاون الأقاليمي على تنفيذ مجموعة مبادئ الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالمنافسة. |
Pakistan 1-week Seminar on Enforcement of National Laws on competition and Restrictive Business Practices | UN | باكستان حلقة دراسية مدتها اسبوع واحد عن إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية |
Article 7 of the ordinance on competition prohibits: | UN | وتنص المادة ٧ من القانون المتعلق بالمنافسة على ما يلي: |
of the International Conference on competition in Countries in Transition | UN | المؤتمر الدولي المعني بالمنافسة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
It would mean that technical assistance was denied at the stage where it was likely to have the most impact on competition and capacity-building. | UN | فهو يعني رفض تقديم المساعدة التقنية في المرحلة التي ربما كان يمكن فيها إحداث أكبر أثر في مجال المنافسة وبناء القدرات. |
Policies on competition, on investment, and on export promotion were among the regulatory policies that governments introduced. | UN | وكانت السياسات المعنية بالمنافسة والاستثمار وتشجيع الصادرات من بين السياسات التنظيمية التي أخذت بها الحكومات. |
Oh, this is clinical. We are watching a master class on competition surfing right now. | Open Subtitles | هذه ستكون تحفة مشاهدة مجانية في المنافسة للتزلج |
A report on competition and trade is to be finalized in | UN | ومن المقرر أن يُستكمل في عام ٨٩٩١ تقرير عن المنافسة والتجارة. |
Some national systems included set-asides for minorities which might have an impact on competition. | UN | وتتضمن بعض النظم الوطنية حصصا مجنبة للأقليات يمكن أن تؤثر على التنافس. |
Note the particular importance of annotating and widely disseminating the Model Law on competition prepared within UNCTAD. | UN | ملاحظة اﻷهمية الخاصة لشرح القانون النموذجي للمنافسة الذي أُعد في اﻷونكتاد وتوزيعه على نطاق واسع. |
The programme includes workshops on competition designed to familiarize officials with the working methods used in inquiries and investigations; | UN | ولا سيما في حلقات تدارس حول المنافسة والاطلاع على أساليب العمل فيما يتعلق بإجراء التحقيقات وبحث الملفات؛ |
At a regional level, UNCTAD has assisted regional organizations in Africa in drafting and implementing their regional legislation on competition. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، ساعد الأونكتاد المنظمات الإقليمية في أفريقيا على صياغة وتنفيذ تشريعاتها الإقليمية الخاصة بالمنافسة. |
In this connection, the work of UNCTAD and OECD on competition would enhance the work under way in the WTO. | UN | وفي هذا الصدد فإن اﻷعمال التي يقوم بها اﻷونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمنافسة من شأنها أن تعزز اﻷعمال الجارية في منظمة التجارة العالمية. |
The East African Community has agreed to establish a Customs Union, which is to include details on competition in a Protocol. | UN | ووافق اتحاد شرق أفريقيا على إنشاء اتحاد جمركي، مع إدراج بروتوكول يتضمن أحكاماً تتعلق بالمنافسة. |