"on the way" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الطريق
        
    • على الطريق
        
    • في طريق
        
    • في طريقنا
        
    • في طريقي
        
    • في الطّريق
        
    • في طريقها
        
    • على طريق
        
    • في طريقه
        
    • بشأن سبل المضي
        
    • على الطريقة
        
    • فى الطريق
        
    • في طريقك
        
    • في طريقهم
        
    • بشأن الطريق
        
    Sierra Leone was on the way to moving from aid dependence to economic growth, and looked forward to continued international support. UN وسيراليون في الطريق إلى الانتقال من مرحلة الاعتماد على الدعم إلى مرحلة النمو الاقتصادي وتتطلع إلى استمرار الدعم الدولي.
    Other technological advances are on the way to facilitate crime prevention. UN وهناك مظاهر أخرى للتقدم التكنولوجي في الطريق لتيسير منع الجريمة.
    We support the work of the Council and urge that an appropriate consensus on the way forward be reached immediately. UN ونؤيد العمل الذي يضطلع به المجلس وندعو إلى التوصل الفوري إلى توافق مناسب للآراء على الطريق نحو المستقبل.
    It concludes with general remarks and recommendations on the way ahead. UN ويُختَتَم التقرير بملاحظات عامة وتوصيات بشأن المضي في طريق المستقبل.
    Well, we passed that ice cream place on the way here. Open Subtitles حسناً، لقد مررنا من متجر المثلجات في طريقنا إلى هنا.
    - Oh. - I had to stop on the way. Open Subtitles عذراً لتأخري، اضطررت إلى التوقف في طريقي إلى هنا
    Yeah, I, I sometimes stop there on the way home. Open Subtitles نعم، أنا، أَتوقّفُ أحياناً هناك في الطّريق إلى البيت.
    Other technological advances are on the way to facilitate crime prevention. UN وهناك مظاهر أخرى للتقدم التكنولوجي في الطريق لتيسير منع الجريمة.
    remaining questions you can ask me on the way. Open Subtitles الأسئلة المتبقية يمكنك أن تطرحها علي في الطريق
    I did, but the vending machine was on the way. Open Subtitles لقد قمت بذلك ولكن آلة البيع كانت في الطريق
    Awesome. We picked up a satellite-uplink truck on the way. Open Subtitles رائع، لقد وجدنا شاحنة ربط أقمار صناعية في الطريق
    We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule. UN ونحن نشعــــر بكثير من الفخر وقد وضعت جنوب افريقيا أقدامها على الطريق الى حكم اﻷغلبية.
    We're gonna respond, we got some other units on the way. Open Subtitles نحن ستعمل الاستجابة، وحصلنا على بعض وحدات أخرى على الطريق.
    No, but I did consider driving off the bridge a couple times on the way down here. Open Subtitles لا , ولكن بإعتبار أننى كُنت منطلقاً بسرعة على الجسر مرتين على الطريق إلى هنا
    Then can we get pizza on the way home? Open Subtitles إذن أيمكننا شراء بيتزا في طريق عودتنا للبيت؟
    My friend hit some heavy traffic on the way home. Open Subtitles .علقت صديقتي في ازدحام شديد في طريق العودة للمنزل
    I don't want us to have to fight on the way out. Open Subtitles لا أريد أن ندخل في قتال ونحن في طريقنا الى الخارج.
    I picked this up for you guys on the way home. Open Subtitles لقد أخذت هذه في طريقي للمنزل من أجلكم يا رفاق
    Must have dropped after drinking on the way. And lost my letter! Open Subtitles لا بدّ أنه قد غفا بعد الشرب في الطّريق وفقد رسالتي
    Sierra Leone is certainly on the way to recovery. UN ومن الأكيد أن سيراليون في طريقها إلى الانتعاش.
    This problem is now well on the way to being resolved. UN وقد أُحرز تقدم كبير الآن على طريق حل هذه المشكلة.
    Nah, not that I can see. Forensics is on the way. Open Subtitles كلا، ليس حسب منظوري، الطبيب الشرعي في طريقه إلى هنا
    They also undertook a joint visit to Ouagadougou for consultations with the ECOWAS Mediator, Blaise Compaoré, on the way forward. UN وقاموا أيضا بزيارة مشتركة إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع وسيط الجماعة الاقتصادية، بليز كومباوري، بشأن سبل المضي قدما.
    It is also expected to have a positive impact on the way PFP will work to provide support to countries. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون لها تأثير إيجابي على الطريقة التي ستعمل بها الشعبة لتقديم الدعم إلى البلدان.
    We are, but Drake stopped by Paul's house on the way home. Open Subtitles سنفعل. لكن دريك توقف عند بيت بول فى الطريق الى البيت.
    About as delicate as them flowers you passed on the way in. Open Subtitles بقدر نعومة تلك الأزهار التي مررت بها في طريقك إلى هنا
    However, the limited availability of ambulances and other transportation has resulted in many mine casualties dying on the way to the nearest medical facility. UN غير أن النقص في سيارات الإسعاف ووسائل النقل الأخرى تسبب في وفاة العديد من ضحايا الألغام في طريقهم إلى أقرب مرفق طبي.
    Noting that the group had reached a common understanding on the way forward, he outlined key elements of the draft decision. UN بالإشارة إلى أن الفريق قد توصل إلى فهم مشترك بشأن الطريق إلى الأمام، أوجز العناصر الرئيسية من مشروع المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus