As a result, there are too many peasant farmers on overexploited land, at the expense of family-sized holdings. | UN | ويترتب على ذلك تركز الفلاحين في الأراضي المستغلة استغلالاً مفرطاً وحرمان من المزارع ذات الحجم الأسري. |
In several of its concluding observations, the Committee also underlined the need to protect peasant families' access to seed. | UN | وأكدت اللجنة في العديد من ملاحظاتها الختامية أيضاً الحاجة إلى حماية حق أسر الفلاحين في الحصول على البذور. |
This is from the Luxembourg peasant's Revolt of 1798. | Open Subtitles | هذا من ثورة الفلاحين بـ لوكسنبورغ سنة 1798 |
Silence, you impudent peasant. Show respect to your future mistress. | Open Subtitles | .اصمت، أنك فلاح صفيق أظهر الإحترام إلى سيدتك المستقبلية |
You'd better be off. You mustn't be late for your peasant friends. | Open Subtitles | الأفضل أن تذهب ، لا ينبغى أن تتأخر عن أصدقائك المزارعين |
Maybe peasant blood is too rough for my skin. | Open Subtitles | ربما يكون دم الفلاحين خشن جداً بالنسبة لبشرتي |
It affects water; it destroys families, particularly those of poor peasant farmers. | UN | إنه يؤثر سلبا على المياه؛ ويدمر الأسر، لا سيما أسر الفلاحين وسكان الأرياف الفقراء. |
Lynchings and the actions of the peasant defence networks | UN | الإعدام الغوغائي وأعمال لجان الدفاع عن الفلاحين |
As the Assembly is aware, I come from the indigenous peasant movement. | UN | وكما تعلم الجمعية، إنني أنتمي لحركة الفلاحين الأصليين. |
In Senegal, peasant-farmers hold community registers of peasant varieties since 2003, so they can be circulated and disseminated more easily. | UN | وفي السنغال، يحتفظ الفلاحون بسجلات مجتمعية لأصناف الفلاحين منذ عام 2003، بحيث يمكن تداولها ونشرها بصورة أيسر. |
Some of them were from the pastoral tribes and others from the peasant tribes. | UN | وأضاف أن بعضها يمثل قبائل الرعاة وبعضها الآخر يمثل قبائل الفلاحين. |
Such legislation, which was drafted with input from indigenous and peasant organizations, now promotes structural changes. | UN | فهذه المعايير إنما تشجع اليوم على إحداث تغييرات هيكلية وتوضع بالاشتراك مع منظمات الفلاحين من أبناء الشعوب الأصلية. |
Specific chapter on the rights of the indigenous native peasant nations and peoples | UN | فصل خاص لتناول حقوق الفلاحين من أبناء الأمم والشعوب الأصلية |
The Act was an agrarian revolution brought about by the indigenous and peasant movements. | UN | وهو ما يشكل في الواقع ثورة زراعية مشفوعة بحملات لتعبئة الفلاحين من أبناء الشعوب الأصلية. |
One day a Norwegian peasant was walking along the road when he met a young man who asked him the time. | UN | في يوم من الأيام، كان فلاح نرويجي يمشي في الطريق عندما التقى بشاب سأله عن الوقت. |
2003 International affairs assistant for the national federation of peasant, indigenous and black organizations (FENOCIN) in Ecuador. | UN | 2003: مساعدة في الشؤون الدولية، الاتحاد الوطني لمنظمات المزارعين والشعوب الأصلية والسود، إكوادور. |
Duty calls. Have you ever attended a peasant festival, Captain? | Open Subtitles | الواجب ينادي,هل حضرت من قبل احتفالا للفلاحين ايها النقيب؟ |
Jesus of Nazareth, this peasant Messiah you love and praise, is nothing more than a false prophet. | Open Subtitles | يسوع الناصري هذا المسيحي الفلاح انت تحبه و تمدحه ليس الا اكثر من نبي كاذب |
The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl! | Open Subtitles | الزواج المقدس للارض والسماء ضاع على فتاة ريفية جاحدة وجاهلة |
Well done to us. Now the future of the Seven Kingdoms rests in his dirty peasant hands. | Open Subtitles | الآن بات مستقبل الممالك السبع بين يديه الفلاحة القذرة |
Sort of a peasant girl, if that makes any sense. | Open Subtitles | ،يبدو أنها فتاة فلاحة إن كان لهذا له معنى |
Some contend that its genesis could be attributed to each successive Government's historical neglect of the peasant majority. | UN | ويدعي البعض أن تكوين الدرب الساطع يمكن أن يُعزى إلى الاهمال التاريخي الذي أبدته كل حكومة للأغلبية المتألفة من فلاحين. |
Measures have been taken to preserve the Community bogs, and to distribute water evenly among the peasant Community of Ancomarca. | UN | واتخذت تدابير لصون مستنقعات المجتمع المحلي، وتوزيع الماء بصورة متساوية على أفراد المجتمع القروي في أنكوماركا. |
July 1995 - September 1996: Area Manager for the Programme of Support to peasant Association in the Mopti Region | UN | من تموز/يوليه 1995 إلى أيلول/سبتمبر 1996 - مديرة منطقة في برنامج دعم الجمعيات الفلاحية في منطقة موبتي |
- Throwing bottles containing flammable liquids into peasant homes | UN | - إلقاء قنابل مولوتوف على مساكن السكان الريفيين |
Without the banana industry, whose doomsday rapidly approaches, our hardworking peasant farmers will become just another casualty of globalization. | UN | وبدون صناعة الموز، التي يقترب يومها المصيري، سيصبح مزارعونا الفلاحون الذين يعملون بجد مجرد ضحايا آخرين للعولمة. |
For one night I will enjoy the same freedom as the most carefree peasant. | Open Subtitles | ليلة واحدة سأستمتع بنفس الحرية كما لو كنت أكثر قروي سعيد. |
'Cause you don't want my grubby peasant hands on it? | Open Subtitles | لأنك لا تريد أن أصنعها بيديَ القروية القذرة ؟ |