"plenty" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكثير
        
    • العديد
        
    • متسع
        
    • كثير
        
    • يكفي
        
    • كثيرة
        
    • وفرة
        
    • بالكثير
        
    • كافي
        
    • الوفرة
        
    • والكثير
        
    • كافية
        
    • وفير
        
    • كافياً
        
    • كاف
        
    We'll have plenty of time to argue about that later, flyboy. Open Subtitles لدينا الكثير من الوقت لنتجادل في ذلك أيها الفتى الطائر
    You are there for me in plenty of other ways. Open Subtitles هل هناك بالنسبة لي في الكثير من الطرق الأخرى.
    Racket from that motor gives' em plenty of time to lay low. Open Subtitles مضرب عن تلك السيارات يعطي 'م الكثير من الوقت لوضع منخفضة.
    On this point, there are plenty of police files, legal evidence, experts' reports and even the materials that were seized. UN وهناك، فيما يتعلق بهذه النقطة، العديد من ملفات الشرطة والأدلة القانونية وتقارير الخبراء، بل وحتى ما صودر من مواد.
    There is plenty of time, okay? People will notice. Open Subtitles مازال هناك متسع من الوقت سوف يلاحظ الناس
    And just like any politician, he made plenty of promises. Open Subtitles ولقد قدم الكثير من الوعود مثله كمثل بقية السياسيين
    Make sure you give yourself plenty of time, though, okay? Open Subtitles تأكد من اعطاء نفسك الكثير من الوقت ، أوكي؟
    You certainly got plenty of reason to hate them. Open Subtitles أنت بالتأكيد حصلت على الكثير من الاسباب لتكرههم
    Don't worry, sweetheart. You have plenty of friends here. Open Subtitles لا تقلقي حبيبتي لديكِ الكثير من الاصدقاء هنا
    There are plenty of grants available that aren't based on test scores. Open Subtitles هنالك الكثير من المنح المتوفرة والتي لا تعتمد على نتائج الاختبارات
    Use plenty of disinfectant on Miss Ironic before you bring her back. Open Subtitles تأكد من أستخدام الكثير من المطهر على هذه الساخرة قبل إيقاظها.
    He doesn't need money; I have plenty of that. Open Subtitles هو لا يحتاج للمال، فأنا أملك الكثير منه.
    We don't need it. We have plenty of money. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إليه لدينا الكثير من المال
    There's plenty of food, no predators, and it's a big lake. Open Subtitles هناك الكثير من الغذاء، لا حيوانات مفترسة، وهي بحيرة كبيرة
    I'll have plenty of offers, I'll choose the most harmless one, Open Subtitles سيكون لدي الكثير من العروض سأختار اكثر شخص غير مضر
    plenty of kids your age. It should be fun. Open Subtitles العديد من الأولاد في أعماركما , سيكون ممتعاً
    Well, plenty of kings and queens keep separate chambers. Open Subtitles حسنآ,العديد من الملوك و الملكات يتخذون غرف منفصله
    Relax, you still have plenty of time to get to work. Open Subtitles اهدئي، لا يزال أمامك متسع من الوقت للذهاب إلى العمل.
    Well, if you're unconscious, that's plenty deep to block your air passage. Open Subtitles حسنا, إن كنت فاقدا ًللوعي, هذا عميق كثير لمنع عبور هوائك
    The study concluded that, as long as building density was fairly high, there would be plenty of land to go around. UN وخلصت الدراسة إلى أن الإقليم لديه ما يكفي من الأراضي، شريطة أن تكون الأبنية على قدر كبير من التراصّ.
    Got plenty of other stuff that we can be doing. Open Subtitles حظاً طيباً لك, هناك أعمال كثيرة نستطيع القيام بها
    No gas mask or rations, but we got plenty of cocoa. Open Subtitles لا قناع غاز ولا مؤن، لكن لدينا وفرة من الكاكاو.
    Women know how to support their team and make plenty of noise... Open Subtitles لديهم القوة ليشجعوا الفريق بشكل رائع ويتسببون بالكثير من الحماسة والأصوات
    plenty of time to get out of here after we've got Thor. Open Subtitles انه وقت كافي للخرج من هنا بعد أن نحصل على ثور
    This means that not only is there further marginalization, but also increasing immigration in a world of ostensibly increasing plenty. UN وهذا لا يعني أن هناك المزيد من التهميش فحسب، بل أن هناك أيضاً هجرة متزايدة إلى عالم الوفرة المتزايدة ظاهرياً.
    Yeah, there's plenty of time. A whole weekend for that. Open Subtitles هناك الكثير من الوقت والكثير من اجازات نهاية الاسبوع
    If it was only about us, a few olives and a hunk of bread would be plenty. Open Subtitles لو كان الأمر مقتصرا علينا فحسب فبعض حبات الزيتون وقطعة خبز ستكون أكثر من كافية
    It was plenty of time for me to plant an off switch in their brain and I can drop them at any second, so you better not piss me off. Open Subtitles تسنى لي وقت وفير لأزرع زر إطفاء في دماغيهما وبوسعي إسقاطهما صريعتين بأي لحظة، لذا يفضل ألا تغضبيني.
    That should give her plenty of time for curfew. Open Subtitles هذا سيعطيها وقتاً كافياً للعوده قبل حضر التجول
    Luckily, we have plenty of time to sort out the details. Open Subtitles لحسن الحظ، لدينا قدر كاف من الوقت للنظر في التفاصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus