The US have accumulated vast wealth subjugating south Korean economy and this gravely threatens the right to existence of the people. | UN | وقد تراكمت للولايات المتحدة ثروة هائلة من إخضاع اقتصاد كوريا الجنوبية، وهذا يهدد بشكل خطير حق الشعب في الوجود. |
The idea was to ensure that the country's wealth did not go into just a few pockets but benefited everyone. | UN | والفكرة هي ضمان أن لا تذهب ثروة البلد إلى جيوب قلة من الناس بل ينبغي أن تعود بالفائدة على الجميع. |
Through these workshops, the Forum has gathered a great wealth of knowledge and information on best practices. | UN | وجمع المنتدى، من خلال حلقات العمل هذه، ثروة هائلة من المعارف والمعلومات بشأن أفضل الممارسات. |
We can become partners and share in each other's good fortune. | Open Subtitles | يُمكننا أن نُصبح شريكين ونتشارك في مصادر ثروة بعضنا البعض |
Scoring a hot husband with an enormous family fortune. | Open Subtitles | الحصول على زوج مُثير مع ثروة ضخمة عائلية |
Older workers offer a wealth of experience, wisdom and skill to employers and have much to teach younger persons. | UN | فالعمال المسنون يقدمون ثروة من الخبرات والحكمة والمهارات لأرباب العمل ولديهم الكثير مما يمكن أن يعلمونه للشباب. |
It is important to ensure that any newfound wealth from natural resources, which belong to all Cypriots, will benefit both communities. | UN | ومن المهم ضمان أن تعود كل ثروة من الموارد الطبيعية تُكتشف حديثا، وتخص القبارصة كافة، بالنفع على كلتا الطائفتين. |
Globalization has generated enough wealth and resources to do that. | UN | وقد خلقت العولمة ما يكفي لذلك من ثروة وموارد. |
It constitutes an invaluable wealth passed down by our ancestors. | UN | وهو يشكل ثروة لا تقيم بثمن أورثنا إياها أجدادنا. |
The United Nations has a wealth of experience to offer Iraq in the process of its political normalization and national rehabilitation. | UN | ولدى الأمم المتحدة ثروة من الخبرة يمكن أن تضعها تحت تصرف العراق في عملية التطبيع السياسي وإعادة التأهيل الوطني. |
While the country had achieved remarkable economic growth, it was still not generating enough wealth to attain sustainable development. | UN | فبينما حقق ذلك البلد نموا اقتصاديا ملموسا، فإنه لم يولد حتى الآن ثروة كافية لتحقيق التنمية المستدامة. |
While the country had achieved remarkable economic growth, it was still not generating enough wealth to attain sustainable development. | UN | فبينما حقق ذلك البلد نموا اقتصاديا ملموسا، فإنه لم يولد حتى الآن ثروة كافية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Pocolltibles at the mall would pay a fortune for these. | Open Subtitles | بوكوليتبلس الذي في المركز التجاري قد ينفق ثروة لشرائها |
For a pittance, you'll risk your life to protect someone else's fortune? | Open Subtitles | مقابل أجر زهيد ستخاطر بحياتك من أجل ثروة شخص آخر ؟ |
I am paying you a fortune to fix this. Now fix it. | Open Subtitles | دفعت لك ثروة حتى تخلصني من هذا, يجب أن تقوم بعملك |
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. | Open Subtitles | لقد ورثتم أيها الأيتام الـ3 المحظوطين ثروة ضخمة. |
Oh, I am gonna save a fortune in morning-after pills. | Open Subtitles | سأوفر ثروة مما كنت أصرفه على حبوب منع الحمل. |
The photonic crystals they mine are worth a fortune in joy, but no one has ever managed to successfully rob them. | Open Subtitles | بلورات الضوئية التي الألغام تستحق ثروة في الفرح، ولكن لم يتمكن أحد من أي وقت مضى من سلبها بنجاح. |
But this diversity also consitutes a global asset of very great significance with many, as yet unknown, benefits. | UN | ولكن هذا التنوع يشكل أيضاً ثروة عالمية ذات أهمية كبيرة جداً وفوائد جمة ما زالت مجهولة. |
I know that this character has money, but there's something about this whole foundation that sounds like a bunch of hooey. | Open Subtitles | أعلم أن لدى هذا الشخص ثروة. ولكن هناكٌ أمرٌ ما بشأن هذه المؤسسة، والذي يبدو أنهُ ليس إلا هراء. |
Savings may not be held in the form of cash, but instead in livestock or other assets which may not be readily transferable. | UN | وقد لا يُحتَفظ بهذه المدخرات في شكل نقدي، بل في شكل ثروة حيوانية أو أصول أخرى قد لا تكون قابلة للتحويل بسهولة. |
It was acknowledged that the income support would not suffice to change the fortunes of the people unless it was complimented by other initiatives. | UN | واعتُرف بأن دعم الدخل لن يكفي لتغيير ثروة الناس ما لم تكمله مبادرات أخرى. |
What is the rich man's wealth but robbery under another name? | Open Subtitles | ما هي ثروة الرجل الغني سوى سرقة تحت اسم آخر؟ |
Part of the treasure of Prince Ali Yusuf that was smuggled out of Ramat at the time of the revolution. | Open Subtitles | جزء من ثروة الأميــر ً علــي يــوسف ً تم تهريبها خارج ً رام الله ً في زمن الثورة |
Pursuant to article 5, the natural wealth and resources of Estonia are national riches which shall be used economically. | UN | وبموجب المادة 5، تشكل ثروة استونيا ومواردها الطبيعية ثروات وطنية ينبغي استخدمها بشكل يتلافى هدرها. |
Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have been assisted in maintaining the richness and diversity of their cultural life through: | UN | وتقدم المساعدة للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في مجال الحفاظ على ثروة وتنوع حياتهم الثقافية وذلك عن طريق: |
In addition, an endowment fund for education expenditure had been set up from part of the investment in Qatar's gas wealth. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ صندوق للهبات مخصص لنفقات التعليم كجزء من الاستثمار في ثروة قطر من الغاز. |