"prepared by" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعدته
        
    • أعدتها
        
    • أعده
        
    • أعدها
        
    • من إعداد
        
    • تعدها
        
    • يعدها
        
    • بإعداد
        
    • يعده
        
    • تعده
        
    • أعدّتها
        
    • أعدتهما
        
    • إعدادها
        
    • أعدّته
        
    • أعدّه
        
    COMPILATION prepared by THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقـاً
    COMPILATION prepared by THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقـاً
    However, it had also expressed a number of concerns about elements of the draft outcome document prepared by the Preparatory Committee. UN غير أن بلدها أعرب أيضاً عن عدد من الشواغل بشأن عناصر في مشروع الوثيقة الختامية التي أعدتها اللجنة التحضيرية.
    Joining forces for successful asset recovery: background paper prepared by the Secretariat UN التعاون من أجل استرداد الموجودات بنجاح: ورقة معلومات خلفية أعدتها الأمانة
    prepared by the ad hoc working group on hexachlorobutadiene UN أعده الفريق العامل المخصص المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور
    Reports prepared by the Office of the High Commissioner and the Secretary-General UN التقارير التي أعدها كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان والأمين العام
    Although only nine months remained for the full implementation of the detailed action plan, it had yet to be prepared by the Centre; UN ولم يتبق سوى تسعة أشهر على التنفيذ الكامل لخطة العمل المفصلة، غير أن المركز العالمي لم ينتهِ بعد من إعداد الخطة؛
    COMPILATION prepared by THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقـاً
    Note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the World Health Organization on global health and foreign policy UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية
    The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. UN والتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة والمطروح على اللجنة لم يقصد به أن يكون ازدواجا لذلك التقرير.
    Thus the text prepared by the 1993 Drafting Committee, which did not refer to interim measures of protection, was preferable. UN ومن هنا فإن النص الذي أعدته لجنة الصياغة عام ١٩٩٣، والذي لم يشر إلى تدابير الحماية المؤقتة، أفضل.
    Abstract prepared by María del Pilar Perales Viscasillas, National Correspondent UN خلاصة أعدتها المراسلة الوطنية ماريا ديل بيلار بيراليس فيسكاسياس
    However, the real outcome of the Copenhagen Summit are the draft texts prepared by various working groups. UN إلا أن النتيجة الحقيقية لمؤتمر قمة كوبنهاغن هي مشاريع النصوص التي أعدتها مختلف الأفرقة العاملة.
    Five subregional workshops were also organized to disseminate and train participants in the use of tools prepared by ECA. UN وقد نظمت خمس حلقات عمل دون إقليمية لنشر المعرفة بالأدوات التي أعدتها اللجنة وتدريب المشاركين على استخدامها.
    prepared by the ad hoc working group on commercial octabromodiphenyl ether UN أعده الفريق العامل المخصص للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري
    The draft text prepared by the group reflected progress on a number of significant issues and disagreement on certain parts. UN وقد عكست مسودة النص الذي أعده الفريق التقدم الذي أحرزه في بعض القضايا الهامة والاختلاف بشأن جوانب معينة.
    The concept note prepared by my Office drew on that legal background. UN وقد استفادت المذكرة المفاهيمية التي أعدها مكتبي من تلك الخلفية القانونية.
    During that voyage, more than 20 research experiments prepared by Cuban and Soviet scientists were carried out, which later had important practical applications. UN وأجري خلال تلك الرحلة أكثر من 20 تجربة بحثية أعدها علماء كوبيون وسوفيتون، كان لها في وقت لاحق تطبيقات عملية مهمة.
    Background paper prepared by the Secretariat on activities undertaken to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ
    Abstract prepared by Claude Witz, National Correspondent, and Stephan Pache UN الخلاصة من إعداد كلود ويتس، مراسل وطني، وستيفان باش
    All audit reports prepared by such firms are reviewed by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. UN ويقوم الفريق باستعراض جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تعدها هذه الشركات قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    The Convention secretariat also assisted in the consultations with Member States on the background paper that was to be prepared by the Secretary-General for the high-level meeting. UN وساعدت أمانة الاتفاقية أيضا في المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ورقة المعلومات الأساسية التي ينبغي أن يعدها الأمين العام لعرضها على الاجتماع الرفيع المستوى.
    Studies on Articles 104 and 105 are also being prepared by the Office of the Legal Counsel. UN كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105.
    Meat prepared by occupational specialists is taboo to others. UN كما يحّرم على الآخرين اللحم الذي يعده هؤلاء.
    Compilation of information from national reports prepared by the Secretariat. UN تجميع المعلومات المستمدة من التقارير الوطنية الذي تعده الأمانة.
    Information prepared by the NEAFC Secretariat UN معلومات أعدّتها أمانة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Two studies prepared by the Unit on those topics had been launched at the event. UN وقد طرحت في هذه المناقشة دراستان أعدتهما الوحدة عن هذه المواضيع.
    Photography exhibitions were prepared by the National Archive for Memory. UN وأقيمت معارض للصور الفوتوغرافية تولّت إعدادها دار المحفوظات القومية من أجل الذكرى.
    The event concluded with the adoption of a statement prepared by the Conference secretariat on the basis of participants' statements and suggestions. UN واختُتم هذا الحدث بالإعلان الذي أعدّته أمانة المؤتمر بناء على البيانات التي أدلى بها المشاركون واقتراحاتهم.
    An informal summary of those discussions, prepared by the Chair, appears in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز غير رسمي عن فحوى تلك المناقشات، أعدّه رئيس اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus