Acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني في التشجيع على التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، |
It was therefore important to promote a healthy younger generation with full and progressive exercise of their rights and guarantees. | UN | ولذا، من المهم التشجيع على تربية جيل صحي من الشباب يتمتع بممارسة حقوقه وضماناته على نحو كامل ومطرد. |
Desiring to promote a constructive approach leading to concrete progress in the field of human rights, | UN | وإذ ترغب في تعزيز اتباع نهج بنّاء يسفر عن تقدم ملموس في ميدان حقوق الإنسان، |
The conference, which was attended, inter alia, by representatives of the Government and the international community, was held to promote a more integrated approach by the represented parties. | UN | وكان الهدف من عقد المؤتمر، الذي كان من بين من حضره ممثلون عن الحكومة والمجتمع الدولي، هو تشجيع قيام الأطراف الممثلة باتباع نهج أكثر تكاملاً. |
:: promote a wide-scale information campaign through an Afghan Public Broadcasting System. | UN | :: الترويج لحملة إعلامية واسعة من خلال شبكة الإذاعة العامة الأفغانية. |
The Secretariat should also promote a more active South-South cooperation in support of these goals. | UN | كما ينبغي للأمانة العامة أن تشجع على زيادة فعالية التعاون بين بلدان الجنوب دعماً لبلوغ تلك الأهداف. |
Pakistan's consistent policy has been to promote a peaceful and negotiated settlement in Afghanistan. | UN | وقد واصلت باكستان اتباع سياسة تشجيع التوصل إلى تسوية سلمية ومتفاوض عليها في أفغانستان. |
Lebanon was anxious to promote a constructive dialogue that would culminate in the universal abolition of the death penalty. | UN | وأكدت أن لبنان حريص على تشجيع إقامة حوار بنّاء من شأنه أن يؤدي إلى إلغاء عقوبة الإعدام على الصعيد العالمي. |
To promote a rights-based approach to development. | UN | :: تشجيع اتباع نهج تجاه التنمية يقوم على احترام الحقوق. |
:: promote a debate in the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries on the dangers looming over Syria; | UN | :: التشجيع على عقد مناقشة في إطار مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز تتناول الأخطار المحدقة بسورية. |
In this spirit, the EU continues to promote a draft code of conduct for outer space activities. | UN | ومن هذا المنطلق، يواصل الاتحاد الأوروبي التشجيع على وضع مشروع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
UNDP also helped to sustain peace agreements by trying to promote a continuation of peace. | UN | كما يساعد البرنامج اﻹنمائي في المحافظة على اتفاقات السلام عن طريق محاولة التشجيع على استمرار السلام. |
Desiring to promote a constructive approach leading to concrete progress in the field of human rights, | UN | وإذ ترغب في تعزيز اتباع نهج بنّاء يسفر عن تقدم ملموس في ميدان حقوق الإنسان، |
(v) The Commission supports the continued expansion of the Trade Point Programme, endeavouring to promote a regional balance. | UN | `٥` تؤيد اللجنة مواصلة توسيع برنامج النقاط التجارية سعيا إلى تشجيع قيام توازن إقليمي. |
The Advisory Committee welcomes this effort to promote a culture of ethics at the senior management level. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا الجهد المبذول من أجل الترويج لثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا. |
Acknowledging that efforts to improve the working methods of the Security Council promote a comprehensive reform of the Security Council, including the increase in its membership, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن تشجع على إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن، بما في ذلك زيادة عدد أعضائه، |
It is in that spirit that my delegation and I personally also worked to promote a broad agreement, and therefore we also have a sense of institutional satisfaction as a delegation. | UN | وبهذه الروح عمل وفدي وعملت أنا شخصيا على تشجيع التوصل إلى اتفاق واسع النطاق، ولهذا فإننا أيضا نشعر بارتياح مؤسسي كوفد. |
AIDP tends to promote a more humane and efficient administration of justice. | UN | وتميل الرابطة إلى تشجيع إقامة العدل بأسلوب أكثر إنسانية وكفاءة. |
Such recommendations would help to promote a standardized approach to training. | UN | فمن شأن هذه التوصيات أن تساعد على تشجيع اتباع نهج موحد إزاء التدريب. |
Need to promote a national discussion on the establishment of specific offences related to trafficking in persons | UN | الحاجة إلى تشجيع إجراء مناقشة وطنية بشأن النص على جرائم معيّنة متصلة بالاتجار بالأشخاص |
It helps promote a constructive analysis and discussion of the various aspects of the question of Palestine and mobilize international assistance. | UN | وهو يشجع على إجراء تحليلات ومناقشات بنّاءة لمختلف جوانب قضية فلسطين، ويحشد المساعدة الدولية. |
Staff induction, training and development programmes should be used within organizations to, inter alia, promote a common system culture. | UN | وينبغي أن يجري داخل المنظمات استخدام الدورات التوجيهية للموظفين والبرامج التدريبية والتطويرية المتعلقة بهم من أجل العمل، في جملة أمور، على تشجيع إيجاد ثقافة خاصة بالنظام الموحّد. |
UNVs support the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to promote a non-discriminatory and multi-ethnic, human rights-based legal and administrative system. | UN | ويقوم متطوعو الأمم المتحدة بدعم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في مجال تعزيز إقامة نظام قانوني وإداري غير تمييزي ومتعدد الأعراق ويقوم على مبادئ حقوق الإنسان. |
It continued to promote a negotiated permanent status agreement for a two-State solution, a durable Israeli-Palestinian peace and the implementation of road map obligations by the parties. | UN | واستمرت في تعزيز التوصل إلى اتفاق بشأن الوضع النهائي عبر المفاوضات من أجل حل قائم على الدولتين وتحقيق سلام دائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين وتنفيذ الطرفين التزامات خريطة الطريق. |
It will also, within the framework of the European Union, contribute to the efforts to promote a dynamic and results-oriented peace process. | UN | وستسهم أيضا، في إطار الاتحاد الأوروبي، في الجهود الرامية إلى تعزيز عملية سلام دينامية وقائمة على النتائج. |
She stated that ESCWA had launched an initiative to create an inventory of available statistics on disability within its mandates and continued to promote a rights-based approach and collaborate with its sister agencies. | UN | وقالت إن اللجنة بدأت تنفيذ مبادرة لإعداد جرد بالإحصاءات المتوافرة عن الإعاقة في إطار ولاياتها، وهي تواصل تشجيع اعتماد نهج قائم على الحقوق وتستمر في التعاون مع الوكالات الشقيقة. |