Thus, the ratification of the Convention would not extend the scope of protection against enforced disappearances in Poland. | UN | ولذلك فإن التصديق على الاتفاقية لن يؤدي إلى توسيع نطاق الحماية من الاختفاء القسري في بولندا. |
protection against trafficking in cultural property: revised draft resolution | UN | الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية: مشروع قرار منقّح |
Everyone has the right to protection against bodily harm. | UN | لكل فرد الحق في الحماية من الأذى البدني. |
Expert group on protection against trafficking in cultural property | UN | فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Concerning naturalized citizens, the original United States position was not to afford protection against the State of origin. | UN | وفيما يتعلق بالمواطنين المتجنسين، كان موقف الولايات المتحدة الأصلي هو عدم توفير الحماية ضد دولة المنشأ. |
The protection against Domestic Violence, Act No. 22 of 2001, contains specific provisions covering various forms of violence against children. | UN | ويتضمن قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 22 لعام 2001 أحكاماً محددة تتناول مختلف أشكال العنف ضد الأطفال. |
The Equality and Anti-discrimination Ombud also provides important information on protection against discrimination in the various areas of discrimination. | UN | وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز. |
Number of suits annually under the Act for protection against Domestic Violence | UN | العدد السنوي للقضايا المرفوعة في إطار قانون الحماية من العنف العائلي |
The main focus of the action plan was protection against discrimination. | UN | وتمثل محور التركيز الرئيسي لخطة العمل في الحماية من التمييز. |
Courts have an irreplaceable role to play in protection against discrimination. | UN | وتؤدي المحاكم دوراً لا بديل له في الحماية من التمييز. |
The protection against retaliation intake form is posted on the website. | UN | وتنشر على الموقع الشبكي الاستمارة الخاصة بطلب الحماية من الانتقام. |
We strongly support more systematic measures to enhance protection against sexual violence and prevention of its recurrence through transitional justice mechanisms. | UN | إننا نؤيد بقوة اتخاذ تدابير أكثر منهجية لتعزيز الحماية من العنف الجنسي ومنع تكراره، من خلال آليات العدالة الانتقالية. |
It was also noted that such possible extension should be limited to official visits or include protection against trial processes in absentia. | UN | وذُكر أيضا أن إمكانية التمديد هذه ينبغي أن تقتصر على الزيارات الرسمية أو أن تشمل الحماية من إجراءات المحاكمة الغيابية. |
They also asked the Government to amend the Equal Opportunity Act of 2000 to include protection against discrimination based on sexual orientation. | UN | وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
protection against forced and compulsory labour and child labour | UN | الحماية من العمل القسري أو الإلزامي وعمل الأطفال |
Articles 39-45 prescribe special rules of civil case procedure in lawsuits for protection against discrimination on the grounds of disability. | UN | وتحدد المواد 39 إلى 45 قواعد خاصة لإجراءات القضايا المدنية في الدعاوى الخاصة بالحماية من التمييز بسبب الإعاقة. |
Expert group on protection against trafficking in cultural property | UN | فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
:: Tenure rules linking occupation of a post to management results and providing some form of protection against summary dismissal; | UN | :: قواعد تولي الوظيفة تربط شغل وظيفة بالنتائج الإدارية وتوفر شكلا ما من الحماية ضد الفصل بإجراءات موجزة؛ |
Peace of mind and protection against unscrupulous officials are very attractive benefits. | UN | تعتبر راحة البال والحماية من موظفين عديمي الضمير فوائد شديدة الجاذبية. |
The Mission should continue its work in that regard, paying special attention to protection against sexual and gender-based violence. | UN | وينبغي للبعثة أن تواصل عملها في هذا الصدد مع إيلاء اهتمام خاص للحماية من العنف الجنسي والجنساني. |
However, as explained in paragraph 4 above, the BORO does not provide protection against infringements by individuals of the rights of other individuals. | UN | ولكن، وكما ورد تفسير ذلك في الفقرة ٤ أعلاه، لا يوفر قانون الحقوق حماية من انتهاكات اﻷفراد لحقوق غيرهم من اﻷفراد. |
The majority of Roma women are using some protection against unwanted pregnancy. | UN | وغالبية نساء الروما تستخدم نوعا من الوقاية من الحمل غير المرغوب. |
Groundwater resources may also need improved protection against contamination from extreme rainfall events and floods. | UN | وقد تحتاج موارد المياه الجوفية أيضا إلى تحسين سبل حمايتها من التلوث الناجم عن الأمطار الغزيرة والفيضانات. |
The law seeks to provide for the rights of persons with disabilities including protection against exploitation and discrimination in employment and health care. | UN | ويرمي القانون إلى كفالة حقوق المعوقين بما في ذلك حمايتهم من الاستغلال والتمييز في قطاعي العمل والرعاية الصحية. |
States parties are being actively encouraged to provide the required data on their national programmes for protection against chemical weapons. | UN | والدول اﻷطراف مدعوة بحماس إلى توفير البيانات المطلوبة بشأن برامجها الوطنية للحماية ضد اﻷسلحة الكيميائية. |
The Afghan authorities would not act with due diligence in order to offer him effective protection against non-State actors. | UN | كما أنّ السلطات الأفغانية لن تبذل العناية الواجبة لتوفِّر له الحماية الفعلية من الجهات غير الحكومية. |
The system has built in safeguards as protection against unauthorised access or use. | UN | وقد ضُمِّن النظام أدوات تضمن حمايته من الدخول إليه واستعماله دون إذن. |
Its competences are defined by the Law on Prevention of and protection against Discrimination. | UN | ويحدد اختصاصاتها قانون منع التمييز والحماية منه. |
We also strongly support efforts to strengthen article X on assistance and protection against chemical weapons. | UN | ونؤيد بقوة الجهود الرامية إلى تعزيز المادة العاشرة بشأن المساعدة والحماية ضد الأسلحة الكيميائية. |
15. Regulation No. 228/1998 amending Regulation No. 554/1996 on protection against the dangers of biological agents in the workplace. | UN | 15- اللائحة رقم 228/1998 المعدلة للائحة رقم 554/1996 المتعلقة بالوقاية من مخاطر العوامل البيولوجية في أماكن العمل. |