"protection against" - Translation from English to Arabic

    • الحماية من
        
    • بالحماية من
        
    • الحماية ضد
        
    • والحماية من
        
    • للحماية من
        
    • حماية من
        
    • الوقاية من
        
    • حمايتها من
        
    • حمايتهم من
        
    • للحماية ضد
        
    • له الحماية
        
    • حمايته من
        
    • والحماية منه
        
    • والحماية ضد
        
    • بالوقاية من
        
    Thus, the ratification of the Convention would not extend the scope of protection against enforced disappearances in Poland. UN ولذلك فإن التصديق على الاتفاقية لن يؤدي إلى توسيع نطاق الحماية من الاختفاء القسري في بولندا.
    protection against trafficking in cultural property: revised draft resolution UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية: مشروع قرار منقّح
    Everyone has the right to protection against bodily harm. UN لكل فرد الحق في الحماية من الأذى البدني.
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Concerning naturalized citizens, the original United States position was not to afford protection against the State of origin. UN وفيما يتعلق بالمواطنين المتجنسين، كان موقف الولايات المتحدة الأصلي هو عدم توفير الحماية ضد دولة المنشأ.
    The protection against Domestic Violence, Act No. 22 of 2001, contains specific provisions covering various forms of violence against children. UN ويتضمن قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 22 لعام 2001 أحكاماً محددة تتناول مختلف أشكال العنف ضد الأطفال.
    The Equality and Anti-discrimination Ombud also provides important information on protection against discrimination in the various areas of discrimination. UN وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز.
    Number of suits annually under the Act for protection against Domestic Violence UN العدد السنوي للقضايا المرفوعة في إطار قانون الحماية من العنف العائلي
    The main focus of the action plan was protection against discrimination. UN وتمثل محور التركيز الرئيسي لخطة العمل في الحماية من التمييز.
    Courts have an irreplaceable role to play in protection against discrimination. UN وتؤدي المحاكم دوراً لا بديل له في الحماية من التمييز.
    The protection against retaliation intake form is posted on the website. UN وتنشر على الموقع الشبكي الاستمارة الخاصة بطلب الحماية من الانتقام.
    We strongly support more systematic measures to enhance protection against sexual violence and prevention of its recurrence through transitional justice mechanisms. UN إننا نؤيد بقوة اتخاذ تدابير أكثر منهجية لتعزيز الحماية من العنف الجنسي ومنع تكراره، من خلال آليات العدالة الانتقالية.
    It was also noted that such possible extension should be limited to official visits or include protection against trial processes in absentia. UN وذُكر أيضا أن إمكانية التمديد هذه ينبغي أن تقتصر على الزيارات الرسمية أو أن تشمل الحماية من إجراءات المحاكمة الغيابية.
    They also asked the Government to amend the Equal Opportunity Act of 2000 to include protection against discrimination based on sexual orientation. UN وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    protection against forced and compulsory labour and child labour UN الحماية من العمل القسري أو الإلزامي وعمل الأطفال
    Articles 39-45 prescribe special rules of civil case procedure in lawsuits for protection against discrimination on the grounds of disability. UN وتحدد المواد 39 إلى 45 قواعد خاصة لإجراءات القضايا المدنية في الدعاوى الخاصة بالحماية من التمييز بسبب الإعاقة.
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    :: Tenure rules linking occupation of a post to management results and providing some form of protection against summary dismissal; UN :: قواعد تولي الوظيفة تربط شغل وظيفة بالنتائج الإدارية وتوفر شكلا ما من الحماية ضد الفصل بإجراءات موجزة؛
    Peace of mind and protection against unscrupulous officials are very attractive benefits. UN تعتبر راحة البال والحماية من موظفين عديمي الضمير فوائد شديدة الجاذبية.
    The Mission should continue its work in that regard, paying special attention to protection against sexual and gender-based violence. UN وينبغي للبعثة أن تواصل عملها في هذا الصدد مع إيلاء اهتمام خاص للحماية من العنف الجنسي والجنساني.
    However, as explained in paragraph 4 above, the BORO does not provide protection against infringements by individuals of the rights of other individuals. UN ولكن، وكما ورد تفسير ذلك في الفقرة ٤ أعلاه، لا يوفر قانون الحقوق حماية من انتهاكات اﻷفراد لحقوق غيرهم من اﻷفراد.
    The majority of Roma women are using some protection against unwanted pregnancy. UN وغالبية نساء الروما تستخدم نوعا من الوقاية من الحمل غير المرغوب.
    Groundwater resources may also need improved protection against contamination from extreme rainfall events and floods. UN وقد تحتاج موارد المياه الجوفية أيضا إلى تحسين سبل حمايتها من التلوث الناجم عن الأمطار الغزيرة والفيضانات.
    The law seeks to provide for the rights of persons with disabilities including protection against exploitation and discrimination in employment and health care. UN ويرمي القانون إلى كفالة حقوق المعوقين بما في ذلك حمايتهم من الاستغلال والتمييز في قطاعي العمل والرعاية الصحية.
    States parties are being actively encouraged to provide the required data on their national programmes for protection against chemical weapons. UN والدول اﻷطراف مدعوة بحماس إلى توفير البيانات المطلوبة بشأن برامجها الوطنية للحماية ضد اﻷسلحة الكيميائية.
    The Afghan authorities would not act with due diligence in order to offer him effective protection against non-State actors. UN كما أنّ السلطات الأفغانية لن تبذل العناية الواجبة لتوفِّر له الحماية الفعلية من الجهات غير الحكومية.
    The system has built in safeguards as protection against unauthorised access or use. UN وقد ضُمِّن النظام أدوات تضمن حمايته من الدخول إليه واستعماله دون إذن.
    Its competences are defined by the Law on Prevention of and protection against Discrimination. UN ويحدد اختصاصاتها قانون منع التمييز والحماية منه.
    We also strongly support efforts to strengthen article X on assistance and protection against chemical weapons. UN ونؤيد بقوة الجهود الرامية إلى تعزيز المادة العاشرة بشأن المساعدة والحماية ضد الأسلحة الكيميائية.
    15. Regulation No. 228/1998 amending Regulation No. 554/1996 on protection against the dangers of biological agents in the workplace. UN 15- اللائحة رقم 228/1998 المعدلة للائحة رقم 554/1996 المتعلقة بالوقاية من مخاطر العوامل البيولوجية في أماكن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more