It also acknowledged efforts by central authorities to ensure the regular retrocession of revenues to provincial governments. | UN | وأقر المؤتمر كذلك الجهود التي تبذلها السلطات المركزية لكفالة استعادة حكومات المقاطعات لمهمة تحصيل الإيرادات. |
The new legislation reduced the quota for women in provincial councils from 25 per cent to 20 per cent | UN | وقد قلّص القانون الجديد حصة المرأة في مجالس المقاطعات من 25 في المائة إلى 20 في المائة |
Furthermore, the Committee also noted that provincial legislation often does not comply with the provisions and principles of the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، نوهت اللجنة أيضاً أن تشريع المقاطعات لا يمتثل في كثير من الحالات لأحكام الاتفاقية ومبادئها. |
Viet Nam had recorded a large number of National Assembly deputies as well as provincial and local council members from ethnic minorities. | UN | وقد سجلت فييت نام دخول عدد كبير من الأقليات الإثنية نوابا في الجمعية الوطنية وكذا أعضاء في المجالس الإقليمية والمحلية. |
The Coalition includes members from several provincial government departments, the Government of Canada and from non-profit community agencies. | UN | يضم التحالف أعضاء من عدة دوائر حكومية في المقاطعة وحكومة كندا ومن وكالات مجتمعية غير ربحية. |
The Federation consists of committees at national, provincial, city and county levels. | UN | يتكون الاتحاد من اللجنة المركزية واللجان في كل المحافظات والمدن والأقضية. |
Also, please indicate whether provincial authorities ensure that women refugees in detention are not incarcerated with criminals. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت سلطات المقاطعات تضمن عدم سجن اللاجئات المحتجزات مع المجرمات. |
Also, please indicate whether provincial authorities ensure that women refugees in detention are not incarcerated with criminals. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت سلطات المقاطعات تضمن عدم سجن اللاجئات المحتجزات مع المجرمات. |
Those provincial Labour Inspection Offices with 20 or more staff must have one person who is an expert in equality matters. | UN | :: يتعين أن يكون بمكاتب المقاطعات للتفتيش على العمل التي تضم 20 موظفا أو أكثر خبير في شؤون المساواة. |
(iv) To increase the provincial and municipal involvement in management and planning. | UN | `4` الارتقاء بمستوى الإدارة والتخطيط على صعيد كل من المقاطعات والبلديات. |
One of the main factors hampering development is the lack of police mentors and trainers below the provincial level. | UN | ومن بين العوامل الرئيسية التي تعوق نموها انعدام مرشدين ومدرِّبين للشرطة يعملون على مستوى دون مستوى المقاطعات. |
The further development of regional and provincial offices should be based on lessons learned from experience to date. | UN | وينبغي الاستناد في مواصلة تطوير المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات إلى الدروس المستفادة من التجربة حتى الآن. |
The Government of Canada therefore consults with provincial and territorial governments on matters involving their law-making authority prior to ratification. | UN | وبالتالي، فإن حكومة كندا تتشاور مع حكومات المقاطعات والأقاليم بشأن مسائل تتعلق بسلطتها لوضع القوانين قبل عملية التصديق. |
provincial and territorial governments administer housing programs to give low- and moderate-income families access to adequate and affordable housing. | UN | وتدير حكومات المقاطعات والأقاليم برامج الإسكان لتوفير مساكن لائقة ويمكن تحمل تكلفتها للأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط. |
His case is pending at the Takeo provincial Court. | UN | ولا تزال قضيته معروضة على محكمة تاكيو الإقليمية. |
By the end of 2009, therefore, UNAMA should have 15 provincial offices in addition to its 8 regional offices. | UN | وبذلك سيكون لدى البعثة 15 مكتبا في المحافظات بحلول نهاية عام 2009، إضافة إلى مكاتبها الإقليمية الثمانية. |
The provincial Development Bank recruited an average of 50 Timorese every year to work at its branches in the province. | UN | ويقوم المصرف اﻹقليمي للتنمية، من جانبه، بتعيين حوالي ٥٠ تيموريا كل عام للعمل في وكالاته الموجودة في المقاطعة. |
Judicial assistant to director general of provincial justice departments | UN | مساعدة قضائية للمدير العام للمؤسسات القضائية في المحافظات |
It also recommends that the State party increase its efforts to align RENACI with the provincial registries. | UN | وتوصيها أيضاً بتكثيف جهودها من أجل مواءمة السجل الوطني الخاص بالمجتمعات الأصلية مع السجلات المحلية. |
:: provincial development plans are reflected in the central Government budget and funds are allocated as appropriate | UN | :: ورود خطط تنمية الأقاليم في ميزانية الحكومة المركزية وتخصيص الأموال لها على النحو المناسب |
Several provincial hospitals have reportedly refused to admit sick prisoners. | UN | ويقال إن عدة مستشفيات إقليمية رفضت قبول سجناء مرضى. |
The provincial permanent secretaries comprise 1 woman and 17 men. | UN | وتضم الأمانات الدائمة للمقاطعات سيدة واحدة و 17 رجلاً. |
We should also not forget the provincial council elections, which are an important element of ensuring local representation and accountability. | UN | ولا يجدر بنا كذلك أن ننسى انتخابات مجالس الولايات التي تعتبر عنصرا هاما في كفالة التمثيل المحلي والمساءلة. |
provincial programme data show progress against the proposed indicators as follows: | UN | وتوضح بيانات البرنامج الإقليمي تقدما في المؤشرات المقترحة كما يلي: |
Technical assistance has been provided to the judiciary through the judicial mentor programme and through the provincial offices network programme. | UN | وقُدمت مساعدة فنية للهيئة القضائية من خلال برنامج التعليم القضائي وبرنامج شبكة المكاتب الاقليمية. |
One new provincial office, in Baghlan, was opened in 2008. | UN | وفُتح في عام 2008 مكتب جديد في مقاطعة باغلان. |
At provincial level, there have been 16 provincial hospitals, 126 district hospitals. | UN | وعلى مستوى المقاطعة، كان هناك 16 مستشفى، و 126 مستشفى على مستوى المحافظة. |
:: Construction of provincial council offices in 5 provinces. | UN | :: تشييد مكاتب مجالس المقاطعات في 5 مقاطعات. |
However, the decisions of the provincial High Court which rejected the application for annulment on that basis were not appealed in a timely way. | UN | غير أن الطعن في قرارات المحكمة العليا للمقاطعة برفض طلب الإبطال على ذلك الأساس لم يقدَّم في الوقت المناسب. |