UN pulse is updated as new information is published and received. | UN | وتستكمل نشرة نبض الأمم المتحدة بمعلومات جديدة كلما نُشرت ووردت. |
They're delivering a high frequency pulse that's disabling your speed. | Open Subtitles | إنهم تقديم نبض التردد العالي أن يتم تعطيل سرعة. |
He isn't breathing, and we can't find the pulse in his neck. | Open Subtitles | انهُ لا يتنفس .. ولا نستطيع العثور على النبض في رقبته |
Guys, I don't think we have a pulse here. | Open Subtitles | الرجال، وأنا لا أعتقد أن لدينا النبض هنا. |
So are both legs. Right foot has no pulse. | Open Subtitles | لذا لا يوجد نبض بكلا الساقين والقدم اليمنى |
No pulse down here. We have to get this leg straight. | Open Subtitles | لا يوجد نبض في الاسفل , علينا تقويم هذه الساق |
Your tab's run up higher than a thief's pulse in church. | Open Subtitles | سعرك يواصل في الإرتفاع أكثر من نبض لص في كنيسة |
A targeted electromagnetic pulse could destroy the chip's circuitry. | Open Subtitles | نبض كهرومغناطيسي مستهدف قد يدمر الدائرة الكهربية للشريحة |
LIMA pulse is good. Let's start freeing it up. | Open Subtitles | نبض شريان الصدر الغائر جيد دعونا نفك قيوده |
This year we have an incentive... a state-of-the-art pulse charge implanted at the base of the skull. | Open Subtitles | هذه السنة لدينا الحافز أحدث ما توصل إليه الفن نبض الشحن زُرعت في رأس الجمجمة |
Second-degree burns on the palms and fingers, but the pulse is good. | Open Subtitles | حروق من الدرحة الثانية في باطن اليد والأصابع لكن النبض جيد |
GSC 6, respiration 16, pulse 150, blood pressure 70 over 50. | Open Subtitles | التنفس 16 و النبض 150 وضغط الدم 70 على 50 |
It's not just traumatic eventsNthat make the pulse race. | Open Subtitles | أنها ليست أحداث مؤلمة التي تجعل النبض يتسارع |
pulse 95, BP 130 over 70. And a trauma score of six. | Open Subtitles | النبض 95 ، وضغط الدم 130 من 70 الصدمة برصيد 6 |
When your last three police chiefs are murdered in cold blood, the only prerequisite is a pulse. | Open Subtitles | حينما قتل ثلاثة من رؤساء أقسامكم بدم بارد كان الشرط الوحيد لتولي المهمة هو النبض |
First, 21-year-old female driver, unconscious, lost pulse at the scene. | Open Subtitles | أولا، بعمر 21 سائقةأنثى،فاقدةالوعي، فقدت النبض في مكان الحادث. |
I have two working Drainer prototypes. A one-shot pulse. | Open Subtitles | لدي نموذجان أولان لتصفية القوى نبضة بإطلاق واحد |
His pulse was normal, and his pupils were reactive. | Open Subtitles | و نبضه كان طبيعيا وبؤبؤ العين كان متفاعلاً |
My hair stood on end, my pulse was racing. | Open Subtitles | ولكني أعرف لقد انتصب شعري وتسارعت نبضات قلبي |
Another feature distinctive to nuclear weapons is the electromagnetic pulse. | UN | من الملامح اﻷخرى المميزة لﻷسلحة النووية، النبضة المغناطيسية الكهربائية. |
In space, the electromagnetic pulse given off by a nuclear explosion will significantly affect space-based operations. | UN | وستؤثر النبضات الكهرومغناطيسية الناجمة عن الانفجار النووي تأثيراً كبيراً على العمليات المعتمدة على الفضاء. |
After she fell down the stairs, did you check her pulse? | Open Subtitles | بعدما سقطت من على الدرج ، هل تفقدتِ نبضها ؟ |
A lie detector would also measure your respiration and pulse. | Open Subtitles | فجهاز كشف الكذب قادر أيضاُ على قياس التنفُسّ والنبض. |
I got it. I got his aorta in my hand. Yeah, I got a pulse. | Open Subtitles | ــ لقد أمسكتُه , لقد أمسكتُ الأورطى بيدى ــ صحيح , أنا أشعر بالنبض |
Your pulse is strong, but you may have internal injuries. | Open Subtitles | نبضك قوي, ولكن قد يكون لديك إصابة داخلية |
My pulse is racing, I'm sweating profusely and I feel really sick to my stomach. | Open Subtitles | نبضي يتسابق، وأنا أتعرق بغزارة وأشعر فعلا بألم حادّ في معدتي |
Ever since this morning, you've been pissing on everything with a pulse trying to prove you're not number 1 2. | Open Subtitles | منذ الصباح وأنتَ تعبث في كلّ ما ينبض هنا محاولاً أن تثبت أنّك لستَ في المركز الثاني عشر |
I can feel his leg, just not a pulse. | Open Subtitles | بإمكاني الإحساس بساقه، ولكني لا أجد نبضاً. |
Here you can feel the pulse of the city. | Open Subtitles | هنا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحسَّ نبضَ المدينةِ. |