No further reports of fighting were reported in the area. | UN | ولم ترد أي تقارير أخرى عن القتال في المنطقة. |
Information on conduct and discipline was included in 9 reports of the Secretary-General to the Security Council, as required | UN | أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 9 تقارير للأمين العام مقدمة إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء |
The reports of the Secretary-General should therefore contain the required information. | UN | ولذا، فإن تقارير الأمين العام ينبغي أن تتضمن المعلومات اللازمة. |
They also expressed serious concern at reports of human rights violations and abuses, emphasizing that those responsible must be held accountable. | UN | وأعربوا عن قلق جدي إزاء التقارير التي أفادت عن حصول انتهاكات لحقوق الإنسان وتجاوزات، وشددا على وجوب محاسبة المسؤولين. |
Notes by the Secretary-General transmitting reports of the Joint Inspection Unit: | UN | مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري وحدة التفتيش المشتركة: |
The General Assembly alone considered 249 reports of the Secretary-General and adopted 275 resolutions at its sixty-eighth session. | UN | ونظرت الجمعية العامة وحدها في 249 تقريرا للأمين العام واتخذت 275 قرارا في دورتها الثامنة والستين. |
The DO also investigates reports of discrimination in the education sector, and can pursue discrimination cases in the courts. | UN | ويحقق أمين المظالم أيضاً في تقارير التمييز في قطاع التعليم، ويمكنه أن يرفع قضايا التمييز أمام المحاكم. |
The Rapporteur of the Second Committee introduced the reports of the Committee on agenda items 16 to 25, 60, 118 and 133. | UN | عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود 16 إلى 25 و 60 و 118 و 133 من جدول الأعمال. |
The poll itself was generally considered to have been conducted in an orderly fashion, but with reports of irregularities in several polling stations. | UN | ورئي بوجه عام أن الانتخابات نفسها قد جرت بصورة منظمة، لكن وردت تقارير عن حدوث مخالفات في عدد من مراكز الاقتراع. |
Additional reports of killing and abduction of children could not be verified. | UN | ولم يمكن التأكد من صحة تقارير إضافية تفيد بقتل أطفال واختطافهم. |
The follow-up reports of the Secretary-General made no mention of arms trafficking across the border between Syria and Lebanon. | UN | ولم تتضمن تقارير المتابعة التي أعدها الأمين العام أي ذكر لتهريب الأسلحة عبر الحدود بين سوريا ولبنان. |
There have also been several reports of increased soil salinization in small island developing States across all regions. | UN | وهناك أيضاً عدة تقارير عن تزايد نسبة ملوحة التربة في جميع مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
reports of the Industrial Development Board on the work of its thirty-first, | UN | تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين |
reports of the Industrial Development Board on the work of its thirty-first, | UN | تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين |
reports of the Industrial Development Board on the work of its thirty-first, | UN | تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين |
Having considered the reports of the Executive Director on chemicals management, | UN | وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية، |
The resolution addresses some of the concerns about the process raised in previous reports of the Ombudsperson to the Council. | UN | ويتناول القرار بعض الشواغل بشأن العملية المثارة في التقارير السابقة التي قدمها مكتب أمينة الظالم إلى مجلس الأمن. |
The second cycle of the universal periodic review started; the national reports of all 70 States were reviewed. | UN | وقد بدأت الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل؛ واستعرضت التقارير الوطنية لجميع الدول وعددها 70 دولة. |
The reports of Guatemala and Peru were particularly important. | UN | وأضاف أن تقريري غواتيمالا وبيرو يكتسيان بأهمية خاصة. |
Addenda 2 and 3 are the reports of the Special Rapporteur's country visits to Ukraine and Azerbaijan, respectively. | UN | أما الإضافتان 2 و3، فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى كل من أوكرانيا وأذربيجان على التوالي. |
Taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، |
The Secretariat has the honour to submit to the Conference of the Parties, annexed to the present note, the reports of those meetings. | UN | وتتشرّف الأمانة بتزويد مؤتمر الأطراف بتقريري هذين الاجتماعين، الذين يردان في المرفق بهذه المذكرة. |
Other notes by the Secretariat and reports of the Secretary-General or Executive Director in accordance with mandates | UN | مذكّرات أخرى من الأمانة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، تبعاً للولايات المسنَدة |
Reviews by treaty bodies of reports of States parties | UN | استعراض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتقارير الدول الأطراف |
Noting with appreciation the 2009 and 2010 progress reports of the Technology and Economic Assessment Panel on process agents, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى التقريرين المرحليين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للعامين 2009 و2010 بشأن عوامل التصنيع، |
He took it that the Conference wished to take note of the progress reports of the Main Committees. | UN | وقال إنه سيعتَبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علماً بالتقارير المرحلية التي ستقدمها اللجان الرئيسية. |
Combined second, third and fourth periodic reports of Bolivia | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لبوليفيا |
STATES PARTIES THE reports of WHICH ARE DUE AND HAVE NOT YET BEEN SUBMITTED TO THE COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF | UN | الــدول اﻷطراف التي حل موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقـــدم بعـــد الـى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Combined seventh and eighth periodic reports of States parties due in 2013 | UN | التقريران الدوريان السابع والثامن للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2013 |
Noting the reports of the Administrator of UNDP to the thirteenth session of the High-level Committee, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير مدير البرنامج الإنمائي إلى الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى، |
Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives | UN | حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |