7032nd meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الجلسة 7032 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
7047th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الجلسة 7047 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
7084th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الجلسة 7084 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
The gender balance was 84.2 per cent male and 15.8 per cent female, in line with the situation in 2011. | UN | وكانت نسبة الذكور 84.2 في المائة مقابل 15.8 في المائة للإناث، كما كان عليه الوضع في عام 2011. |
Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community. | UN | وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين. |
They expressed serious concern over the situation in Mali. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في مالي. |
Since then, the Secretariat has briefed the Security Council seven times on the situation in the Central African Republic. | UN | ومنذ ذلك الحين، قدمت الأمانة العامة إلى مجلس الأمن سبع إحاطات عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا، |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
In the run-up to the election, the situation in most districts improved. | UN | وفي الفترة السابقة على الانتخابات، تحسن الوضع في معظم هذه اللجان. |
This leads me to address further the situation in the Middle East. | UN | ويدعوني ذلك إلى الكلام باستفاضة عن الوضع في منطقة الشرق الأوسط. |
In 2006, the Ministry of Justice created the Public Committee of 10 non-governmental experts to monitor the situation in prisons. | UN | ففي عام 2006، أنشأت وزارة العدل لجنة عمومية مكونة من 10 خبراء غير حكوميين لرصد الوضع في السجون. |
Expressing grave concern over the instability in North Africa and the Middle East, the Heads of State call for the earliest possible stabilization of the situation in the region. | UN | ويعرب رؤساء الدول عن القلق العميق إزاء عدم الاستقرار في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، ويدعون إلى كفالة تحقيق استقرار الأوضاع في المنطقة في أقرب وقت ممكن. |
We deplore the further deterioration of the situation in Liberia. We regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. | UN | ونحن نأسف لزيادة تدهور الموقف في ليبريا كما نأسف لعدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات عامة. |
The Ministers expressed serious concern at the worsening situation in Afghanistan. | UN | وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تفاقم اﻷحوال في أفغانستان. |
The situation in the northern provinces calls for additional efforts. | UN | وتستوجب الحالة السائدة في المحافظات الشمالية بذل جهود إضافية. |
Recalling its previous resolutions and the statements by its President on the situation in Liberia and West Africa, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه المتعلقة بالحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
Like many other countries, Turkey is concerned at the deteriorating situation in the field of disarmament and international security in recent years. | UN | وتشعر تركيا بالقلق، مثلها مثل العديد من البلدان، حيال الوضع السائد في مجال نزع السلاح والأمن الدولي في السنوات الأخيرة. |
What should be manifest are the extreme urgency and volatility of the situation in that intoxicating city. | UN | وما ينبغي أن يكون جليا هو الطابع الملح والمتقلب بشدة للحالة في تلك المدينة الساحرة. |
That was the situation in some countries in central and southern Africa. | UN | وهذا هو الحال في بعض البلدان في أفريقيا الوسطى والجنوب اﻷفريقي. |
The mission report recognized that there was no human rights situation in Cuba that would warrant selective treatment. | UN | وسلّم تقرير البعثة بعدم وجود أي حالة في مجال حقوق الإنسان في كوبا تستدعي معاملة خاصة. |
In their view the situation in the Kivus could be resolved only with the cooperation of neighbouring countries. | UN | ففي رأيهم لا يمكن إيجاد حل للوضع في محافظتي كيفو إلا عن طريق تعاون البلدان المجاورة. |
The Council was informed about the situation in Abyei and Southern Kordofan, about numerous internally displaced persons and the lack of humanitarian access. | UN | وأُعلم المجلس بالوضع في أبيي وجنوب كردفان، وبنزوح عدد كبير من الأشخاص، وعدم وصول المساعدات الإنسانية. |
Provincial governments had been delegated responsibility for managing the situation in prisons. | UN | وتتولى حكومات الأقاليم مسؤولية الإدارة اللامركزية للأوضاع في السجون. |
In the years since the submission of Israel's initial report, there has been stability in the situation in adult education. | UN | وفي السنين التالية لتقديم تقرير إسرائيل الأولي كان هناك استقرار في الوضع فيما يتعلق بتعليم البالغين. |