"social and environmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعية والبيئية
        
    • والاجتماعية والبيئية
        
    • والاجتماعي والبيئي
        
    • الاجتماعي والبيئي
        
    • اجتماعية وبيئية
        
    • البيئية والاجتماعية
        
    • الاجتماعية والبيئة
        
    • البيئي والاجتماعي
        
    • والاجتماعية البيئية
        
    • واجتماعية وبيئية
        
    • اجتماعيا وبيئيا
        
    • اجتماعياً وبيئياً
        
    • والاجتماعية والبيئة
        
    • والاجتماعية والإيكولوجية
        
    • واجتماعي وبيئي
        
    The economic and financial crisis has heightened social and environmental challenges and made development issues more complex. UN وقد زادت الأزمة الاقتصادية والمالية من حدة التحديات الاجتماعية والبيئية وجعلت مسائل التنمية أكثر تعقيدا.
    This goal must exist within a broader framework that also addresses the underlying social and environmental determinants of ill-health. UN ويجب أن يوجد هذا الهدف ضمن إطار أوسع نطاقا يتناول أيضا المحددات الاجتماعية والبيئية الأساسية لاعتلال الصحة.
    Governments should ensure that social and environmental costs are accurately reflected in prices, and lead to macroeconomic stability. UN وينبغي للحكومات أن تكفل دقة انعكاس التكاليف الاجتماعية والبيئية في اﻷسعار وافضائها الى استقرار الاقتصاد الكلي.
    Thus, international trade could be an " enabler " of sustainable development in economic, social and environmental dimensions. UN وبالتالي فإن بمقدور التجارة الدولية أن تضطلع بدور تمكيني في التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    It must focus on economic, social and environmental sustainability. UN وعليه أن يركز على الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in developing countries. UN ● تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية.
    Costa Rica has focused on sustainable social and environmental development. UN لقد ركزت كوستاريكا على التنمية المستدامة في المجالين الاجتماعي والبيئي.
    Oil dependence and wasteful lifestyles had generated severe social and environmental costs. UN فالاعتماد على النفط وأساليب الحياة المتلافة ولّدت تكاليف اجتماعية وبيئية باهظة.
    I am unable to understand the suggestion that Governments should ensure that social and environmental costs are accurately reflected in prices. UN إنني غير قادر على تفهم اقتراح أن تكفل الحكومات أن تكون النفقات الاجتماعية والبيئية منعكسة بشكل دقيق في اﻷسعار.
    (iii) The social and environmental impacts from military bases and operations; UN `3 ' الآثار الاجتماعية والبيئية الناشئة عن القواعد والعمليات العسكرية؛
    (iii) The social and environmental impacts from military bases and operations; UN `3 ' الآثار الاجتماعية والبيئية الناشئة عن القواعد والعمليات العسكرية؛
    - Demonstrate the associated social and environmental benefits UN :: إظهار الفوائد الاجتماعية والبيئية ذات الصلة
    Investment in sound social and environmental measures can contribute not only to reducing social exclusion and inequalities but also to fostering sustained economic growth. UN والاستثمار في التدابير الاجتماعية والبيئية السليمة لا يسهم في التقليل من الإقصاء الاجتماعي والتفاوتات فحسب بل أيضا في تعزيز النمو الاقتصادي المستدام.
    It should be reinforced by enhancing its effectiveness, ensuring its social and environmental integrity, and incorporating a right to development perspective. UN وينبغي تدعيمها عبر زيادة فعاليتها وضمان سلامتها الاجتماعية والبيئية وإدراج منظور الحق في التنمية فيها.
    In any case, it would be vitally important that the facilities adhere to current international standards, in particular social and environmental safeguards. UN وعلى أي حال، سيكون من المهم أن تتقيّد هذه المرافق بالمعايير الدولية الحالية، وخاصة الضمانات الاجتماعية والبيئية.
    Much work remains to be done to address the social and environmental impacts of such changes and deficiencies. UN مما يفرض القيام بالكثير لمواجهة الآثار الاجتماعية والبيئية المترتبة على هذه التغيرات والسلبيات.
    It would enhance integration of sustainable development in the work of institutions covering economic, social and environmental pillars. UN ومن شأن ذلك تعزيز إدماج التنمية المستدامة في عمل المؤسسات التي تغطي الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Integrating economic, social and environmental dimensions in national policies UN دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في السياسات الوطنية
    A better understanding of the linkages among these trends and the associated changes in economic, social and environmental conditions is needed. UN وثمة حاجة إلى فهم أفضل للترابط فيما بين هذه الاتجاهات وما يصحبها من تغيرات في الأحوال الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors UN :: تحسين الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية.
    It calls for the sustainable use of resources and concern for the social and environmental impact of economic decisions. UN ويدعو إلى الاستخدام المستدام للموارد والاهتمام بالأثر الاجتماعي والبيئي للقرارات الاقتصادية.
    We face social and environmental issues which affect the whole world. UN ونحن نواجه مسائل اجتماعية وبيئية تترك أثرها على العالم بأسره.
    The talks centred on issues of funding, economic planning and development, and social and environmental impact. UN وركزت المباحثات على المسائل المتصلة بالتمويل، والتخطيط الاقتصادي والتنمية، والآثار البيئية والاجتماعية.
    Greater investments in these areas are therefore needed, for both social and environmental sustainability. UN ولذلك توجد حاجة إلى زيادة الاستثمارات في هذه المجالات، لتحقيق الاستدامة الاجتماعية والبيئة على حد سواء.
    Good governance, including stakeholder and private sector participation and gender considerations, is critical to increasing social and environmental resilience and sustainability. UN ويتسم حسن الإدارة، بما في ذلك مشاركة أصحاب المصلحة والقطاع الخاص، ومراعاة الاعتبارات الجنسانية بأهمية بالغة لتحقيق قدر أكبر من المقاومة على الصعيدين البيئي والاجتماعي وتحقيق الاستدامة.
    This general definition integrates economic, social and environmental concerns in ways akin to sustainable development. UN ويدمج هذا التعريف العام الشواغل الاقتصادية والاجتماعية البيئية بطرق مشابهة لما تفعله التنمية المستدامة.
    These conflicts have human, social and environmental consequences which cannot be repaired. UN وهذه الصراعات تترتب عليها نتائج إنسانية واجتماعية وبيئية لا يمكن إصلاحها.
    Corporate social and environmental sustainability and accountability is required. UN ويلزم أن تراعي مسألة استدامة الشركات ومساءلتها اجتماعيا وبيئيا.
    The extractive sector is unique because no other sector has asso enormous and as intrusive a social and environmental footprint. UN ويتميز قطاع الصناعة التعدينية عن باقي القطاعات لأنه ما من قطاع آخر يترك أثراً اجتماعياً وبيئياً في مثل ضخامة أثره.
    At the regional level, they have also begun to put in place appropriate policy frameworks and arrangements to integrate their economic, social and environmental approaches to sustainable development in order to maximize opportunities available to them and minimize the constraints they face. UN كما بدأت على الصعيد اﻹقليمي أيضا بوضع أطر السياسات العامة المناسبة والترتيبات المناسبة ﻹدماج نُهجها الاقتصادية والاجتماعية والبيئة في التنمية المستدامة، وذلك لكي تتيح لنفسها أقصى ما يمكن من الفرص وتقلل القيود التي تواجهها إلى أدنى حد.
    Addressing the economic, social and environmental aspects of development based on respect for human rights is both a challenge and a goal for all of us as we seek to build a world that is both freer and more secure. UN وإن تناول التنمية بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية القائمة على احترام حقوق الإنسان، هو تحد وهدف لنا جميعا ونحن نسعى لبناء عالم أكثر حرية وأمنا.
    15. The Committee could play a pivotal role in placing public health issues in the broader economic, social and environmental context. UN 15 - ومضى يقول إن بوسع اللجنة أن تؤدي دورا محوريا في وضع مسائل الصحة العامة في سياق اقتصادي واجتماعي وبيئي أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus