Wu, we're at the spice shop with Monroe and Rosalee. | Open Subtitles | وُو، نحن في محل التوابل مع مونرو و روزالي |
What's that spice that feels tangy on my tongue? | Open Subtitles | ما هذه التوابل ذو النكهة المميزة على لساني؟ |
Just get some Old spice and call it a day. | Open Subtitles | مجرد الحصول على بعض التوابل قديم ويطلق عليه اليوم. |
Oh my, that's a lot of Old spice. | Open Subtitles | يا الهي ، هذا كثير من مزيل عرق اولد سبايس |
The payment will be in spice delivered in an unarmed diplomatic ship. | Open Subtitles | الدفع سيكون في صورة توابل تسلم في سفينة دبلوماسية غير مسلحة |
Besides, they love it when you keep them guessing. It adds spice. | Open Subtitles | بجانب هذا, فهم يحبون عندما تدعهم يخمّنون, هذا يضيف البهارات عليه |
It's good, you have to add spice to your relationship. | Open Subtitles | شيء جيد، يجب أن تضيفا بعض التوابل إلى علاقتكما |
This is the spice business. Very big traders come here. | Open Subtitles | هذا عمل التوابل تجار كبار جداً يأتون إلى هنا |
Who you two little spice Girls think y'all talkin'to? | Open Subtitles | من انتما يا فتيات التوابل اعتقت انكم تتحدثون الي |
The therapist says we it should bring some spice into. | Open Subtitles | يقول المعالج نحن وينبغي أن يجلب بعض التوابل إلى. |
This Choady guy makes vanilla taste like fucking thai spice. | Open Subtitles | هذا الفتى يمكنه جعل مذاق الفانيلا مثل التوابل التايلاندية |
So if I'm not Scary spice, does that mean I'm Baby spice? | Open Subtitles | إذاً لم أكن التوابل المخيفة، هل ذلك يعني أني التوابل الطفلة؟ |
I'm headed for the spice shop, but that was them. | Open Subtitles | أنا متجه إلى متجر التوابل الآن، ولكنهما المعنيان بالتأكيد. |
$700 at spice Mountain, ghost pepper hot sauce from India, weekly spray tans and salon dye jobs. | Open Subtitles | سبعمائة دولار في جبل سبايس شبح صلصة الفلفل الحارة من الهند , اسبوعيا يسمر جسده ويصبغ شعره |
You are applauded and three who sang the spice Girls! | Open Subtitles | ومع ذلك، أنت لم ترني حتّى أغنّي لـ"سبايس غارلز" |
When we were kids, we used to dress up like spice Girls. | Open Subtitles | عندما كنا صغار ، كنا نلعب ونلبس مثل فرقه "سبايس كيرلز" |
¶ seven wonders of the secret spice world ¶ Shh. | Open Subtitles | ♪ عجائب الدنيا السبع من سر توابل العالم ♪ |
Uh, if Dad were a spice, uh, I'd say he's salt. | Open Subtitles | لو كان أبي نوع من البهارات... ؟ أقول أنه ... |
Four planets have come to our attention... regarding a plot which could jeopardize spice production. | Open Subtitles | أثارت 4 كواكب انتباهنا يؤخذ بعين الاعتبار أنها قد تكون مكيدة من السباسى |
Comeon, we'llmakeit arace, spice this shit up a bit. | Open Subtitles | هيا، سنجعله سباقًا، دعنا نُدخل قليلًا من الإثارة إلى هذا الملل. |
But according to a text I got 20 minutes ago he's marrying a 19 year old named after a spice. | Open Subtitles | لكن تبعاً للرسالة التي وصلتني منذ 20 دقيقة فإنه سيتزوج من فتاة ذات 19 عام سميت على اسم بهارات |
But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. | Open Subtitles | ولكن الحب تابل متعدد النكهات تشكيلة منعشة من التركيبات واللحظات. |
It's kind of a new thing I'm starting... ♪ Say we like to body rock the parties ♪ just to give it a little more spice, bringing out the acidity of the raisins. | Open Subtitles | لقد بدأت شيئًا جديدًا من نوع ما فقط لإعطائها قليلا من البهار |
Sugar and spice and everything nice get no attention. | Open Subtitles | لا يجذب السكر والتوابل وكل شيء معسول الانتباه |
- And Chef Nathaniel creates his famous crack cocaine souffle with Arm Hammer seasoning spice. | Open Subtitles | والشيف نيثانيل يخلق شهرته سوفليه صخور الكوكايين مع تتبيلة بهار اليد والمطرقة |
Diversity is the real spice of our lives and has become a factor much sought after and, at the same time, much feared. | UN | التنوع، هو التابل الحقيقي في حياتنا، وأصبح عاملا يسعى من أجله إلى حد كبير، وفي نفس الوقت يَتخوف منه إلى حد كبير. |
Yeah, you're still part of the group, sporty spice. | Open Subtitles | نعم , انك جزء من هذه المجموعه سبورتي سبايسي |
I'll have you know I come by my spice naturally. | Open Subtitles | لمعلوماتك أنا صنعت توابلي بنفسي |
In this time, the most precious substance in the universe... is the spice, melange. | Open Subtitles | في الوقت الحالي معظم المواد النفيسة في الكون في يد سباسى... . |