The seabed at el Jiyeh was significantly affected by the oil spill. | UN | وقد تأثر كثيراً قاع البحر في الجية من هذا الانسكاب النفطي. |
The 2010 oil spill underlines this issue as a matter of urgency; | UN | ويؤكد الانسكاب النفطي الذي وقع في عام 2011 هذه المسألة كضرورة مُلِحَّة؛ |
United Kingdom offshore oil and gas operators are required to notify regulatory authorities in the event of any oil or chemical spill in the sea, regardless of volume. | UN | ومطلوب من مشغلي حقول النفط والغاز في المملكة المتحدة إبلاغ السلطات التنظيمية في حالة وقوع أي انسكاب نفطي أو كيميائي في البحر، أيا كان حجمه. |
Table 21: Small spill of Hg and its clean-up cost | UN | الجدول 21: تسرب كمية صغيرة من الزئبق وتكلفة تنظيفها |
Hallelujah. Let's hope that the spill has indeed been contained. | Open Subtitles | سبحان الله، لنأمل أن هذا .التسرب تم أحتوائه بالفعل |
The recent catastrophic oil spill in the Gulf of Mexico would pale by comparison with the blow-up of a nuclear energy facility. | UN | إن كارثة الانسكاب النفطي في خليج المكسيك ستكون هزيلة إذا ما قورنت بتفجير منشأة للطاقة النووية. |
An attempt has also been made to create a memorandum of understanding with New Caledonia for spill response. | UN | كذلك بُذلت محاولة لإبرام مذكرة تفاهم مع كاليدونيا الجديدة بشأن الاستجابة لحوادث الانسكاب. |
The current oil spill in the Gulf of Mexico highlighted the vulnerability of all countries, developed and developing, to environmental disasters. | UN | وأبرز الانسكاب النفطي الحالي في خليج المكسيك ضعف جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية، في مواجهة الكوارث البيئية. |
It should also be recognized that this oil spill is not covered by any of the international oil spill compensation funds and thus merits special consideration. | UN | كما ينبغي التنويه بأن هذا الانسكاب النفطي غير مغطى من أي من الصناديق الدولية الخاصة بتعويضات الانسكابات النفطية، وهو تاليا يستحق اهتماما خاصا. |
In the Panel's opinion, an attempt by Iran to determine the impact of the oil spill and atmospheric deposition of pollutants on fish species is appropriate. | UN | ويرى الفريق، أن مسعى إيران لتحديد أثر انسكاب النفط والترسبات الجوية للملوثات على أنواع الأسماك، هو مسعى في محله. |
Similarly, UNEP participated in a joint mission to Hungary, Romania and Yugoslavia following the cyanide spill that affected these countries. | UN | وبالمثل، اشترك برنامج البيئة في بعثة مشتركة إلى هنغاريا، ورومانيا، ويوغوسلافيا، إثر انسكاب السيانيد الذي أضر بتلك البلدان. |
In 2006, assistance was given to Sierra Leone to prepare national oil spill contingency plans. | UN | وفي عام 2006، قُدمت المساعدة إلى سيراليون لإعداد خطط طوارئ وطنية للتعامل مع انسكاب النفط. |
We thought it was a fire or a chemical spill, but then we discovered that all the computer cores were destroyed. | Open Subtitles | ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب |
A nano-fluid spill that froze when the ship was vented. | Open Subtitles | تسرب لسائل النانو الذي يتجمد عندما يتم إختراق السفينة |
We try shrimping, but since the spill, there ain't nothing out there. | Open Subtitles | إننا نحاول الصيد، لكن منذ التسرب .لم يتبقى أيّ شيء هناك |
According to the 2010 Throne Speech, an oil spill prevention bill was under preparation. | UN | وحسب ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، يجري حالياً إعداد مسودة قانون لمنع الانسكابات النفطية. |
- I made you spill your snacks. - Don't worry about it. | Open Subtitles | لقد جعلتك تسكب كل وجبتك الخفيفة لا تقلق بشأن بشأن ذلك |
In this connection, we would urge the parties to avoid any rash action likely to spill more blood. | UN | وفي هذا الصدد نحث الطرفين على تجنب أي عمل متهور يمكن أن يؤدي إلى المزيد من إراقة الدماء. |
The great thing about this place, you can spill anything. | Open Subtitles | أفضل شئ بهذا المكان, أنك يمكنك سكب أي شئ |
I didn't really spill some iced tea on him. | Open Subtitles | لم أسكب عليه في الحقيقة بعض التاي المثلــج |
Saudi Bechtel Company was responsible for the overall management of the oil spill response. | UN | وكانت شركة بيشتل السعودية مسؤولة عن الإدارة العامة لتدابير التصدي للانسكابات النفطية. |
In terms of the economy, the most direct effect of the oil spill remains the loss of livelihood for the affected population. | UN | وفيما يتعلق بالاقتصاد، لا يزال الأثر المباشر للانسكاب النفطي يتمثل في فقدان موارد الرزق بالنسبة للسكان المتضررين. |
Careful not to spill. | Open Subtitles | ثم صب الخليط في المقلاة وأنتبه أن لا تنسكب |
There really is no amount of blood that I won't spill... to get the rest of these. | Open Subtitles | كل سفك الدماء تلك؟ ليس هناك الكمية محددة من الدماء الذي يمكنني أن أضحي به |
A toxic spill... If there had been one... | Open Subtitles | إذا كان هناك إنسكاب السام هذا إذا كان هناك إنسكاب |
Would you care to spill a drink on me and use it as an excuse to meet me? | Open Subtitles | هل أنت مهتم بسكب الشراب عليّ وتستخدمه كعذر لتلتقي بي؟ |