Organizational unit: Office of the spokesman for the Secretary-General | UN | الوحدة التنظيمية : مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام |
Organizational unit: Office of the spokesman for the Secretary-General | UN | الوحدة التنظيمية : مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام |
The Jerusalem District Police spokesman reported that four Jews and six Arabs had been detained in connection with the incident. | UN | وأفاد المتحدث باسم شرطة منطقة القدس أنه جرى احتجاز أربعة من اليهود وستة من العرب لعلاقتهم بهذه الحادثة. |
A police spokesman stated that the closure order had been signed in accordance with the 1948 Anti-Terror Act. | UN | وذكر متحدث باسم الشرطة أن أمر اﻹغلاق وقع وفقا لقانون مكافحة اﻹرهاب الصادر في عام ١٩٤٨. |
The Secretary-General shall be the political spokesman and official representative of la Francophonie at the international level. | UN | اﻷمين العام هو الناطق باسم الجماعة الفرانكوفونية في المجال السياسي وممثلها الرسمي على الصعيد الدولي. |
" Resolution on human rights " against the Democratic People's Republic of Korea rejected: Foreign Ministry spokesman | UN | رفض ' ' القرار المتعلق بحقوق الإنسان`` ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية |
A Housing Ministry spokesman, Moshe Eilat, announced that the first homes could be ready for habitation as early as 1999. | UN | وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩. |
The IDF spokesman could not comment on reports that the Palestinians had been preparing a bomb when it went off. | UN | ولم يتمكن المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي من التعليق على التقارير القائلة بأن الفلسطينيين كانوا يعدون قنبلة فانفجرت. |
Resource requirements: Office of the spokesman for the Secretary-General | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب المتحدث باسم الأمين العام |
Post requirements: Office of the spokesman for the Secretary-General | UN | الاحتياجات من الوظائف: مكتب المتحدث باسم الأمين العام |
I'm the spokesman for the useless bastards everywhere, and I'm sorry. | Open Subtitles | انا المتحدث باسم كل احمق لعين عديم الفائدة وانا اسف |
A state militia spokesman reiterate the group's commitment to its water rights agreements, but condemned what they termed "terroristic oppression" | Open Subtitles | المتحدث باسم جنود الولاية كرر الحديث بأن المجموعات إلتزامها لمياهها حق أصيل لكن استنكر ما أسماه القمح الإرهابي |
A police spokesman stated that eight youths had been detained. | UN | وصرح متحدث باسم الشرطة بأنه تم احتجاز ثمانية شبان. |
On 5 March 2009 an Iranian judiciary spokesman confirmed that Ms. Saberi was being held in Tehran's Evin prison. | UN | وفي 5 آذار/مارس 2009 أكد متحدث باسم السلطة القضائية الإيرانية بأن السيدة صبري محتجزة في سجن ايفين في طهران. |
An Israeli military spokesman admitted responsibility for the attack and claimed that it was targeting members of Palestinian armed groups. | UN | واعترف متحدث باسم الجيش الإسرائيلي بالمسؤولية عن الهجوم، وزعم أنه كان يستهدف أعضاء في جماعات مسلحة فلسطينية. |
According to the Secretary-General's spokesman, FAO had not even been present on the ground at the time. | UN | ووفقا لما قاله الناطق باسم الأمين العام، لم يكن لمنظمة الأغذية والزراعة أي وجود على أرض الواقع. |
Statement by the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea | UN | بيان أصدره الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا |
In addition, it maintains liaison with the office of the spokesman for the Secretary-General and the Department of Public Information and maintains extensive contacts with the media. | UN | كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام. |
Statement by the Official spokesman of the Government of India | UN | بيان صادر عن المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في |
According to other figures provided by the police spokesman, 1,749 cases of assault were registered in 2000, as against 1,706 in 1999. | UN | وطبقاً لأرقام أخرى قدمها الناطق الرسمي باسم الشرطة سجل حدوث 749 1 حالة اعتداء هذه السنة في مقابل 706 1 السنة الماضية. |
A spokesman for the European Commission stated that there were no limits in the European Union's legislation regarding external border controls. | UN | وذكر ناطق باسم اللجنة الأوروبية أنه لا توجد قيود في تشريعات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمراقبة الحدود الخارجية. |
A spokesman for the indigenous rights group said that the United States Government had been allowing thousands of immigrants into Guam so that the indigenous Chamorros would become a minority in their own land. | UN | وقال متكلم باسم جماعة حقوق السكان اﻷصليين، أن حكومة الولايات المتحدة دأبت على السماح ﻵلاف المهاجرين بالهجرة إلى غوام لكي يصبح السكان الشاموريون اﻷصليون أقلية في أرضهم. |
The spokesman for a group of developed countries noted the " fantastic potential " that developing countries had to offer. | UN | وأشار المتكلم باسم إحدى مجموعات البلدان المتقدمة إلى " الإمكانات الهائلة " التي تتمتع بها البلدان النامية. |
Hypollite also served as the spokesman for the internees when the Panel visited the Harper Prison in May 2011. | UN | وعمل هيبوليت أيضا متحدثا باسم المتحجزين عندما قام الفريق بزيارة سجن هاربر في أيار/مايو 2011. |
A number of statements were made by country representatives and the spokesman for the European Union. | UN | وأدلى ممثلو البلدان والمتحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي بعدد من البيانات. |
This tallied with the statements by the army spokesman accusing the president of the Guatemalan Widows' National Coordinating Committee (CONAVIGUA), Rosalina Tuyuc, of being a guerrilla. | UN | ويعزز ذلك التصريحات الصادرة عن المتحدثة باسم الجيش التي اتهمت قائدة لجنة التنسيق الوطنية ﻷرامل غواتيمالا )CONAVIGUA(، روزالينا تويوك، بأنها عضو في عصابات المغاوير. |
A spokesman for the European Commission stated that there were no limits in the European Union’s legislation regarding external border controls. | UN | وذكر متحدث رسمي باسم الاتحاد اﻷوروبي أنه لا توجد قيود في تشريع الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بمراقبة الحدود الخارجية. |
A police spokesman has confirmed... the break of an overseas child abduction ring. | Open Subtitles | متحدث بإسم الشرطة أكد أنه تم كشف منظمة دولية لخطف الأطفال |
Statement of the spokesman for the Ministry of Foreign | UN | بيان صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية |
A spokesman for the Israeli army stated that the tunnel had been used to smuggle out wanted men and to smuggle in weapons. | UN | وصرح ناطق بلسان الجيش اﻹسرائيلي بأن النفق كان يستعمل لتهريب اﻷشخاص المطلوبين إلى الخارج وتهريب اﻷسلحة إلى الداخل. |