"sprout" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنبت
        
    • براعم
        
    • برعم
        
    • كرنب
        
    • الكرنب الصغير
        
    • ستنمو
        
    • تنبُت
        
    • سبراوت
        
    • البراعم
        
    If it continues to evolve instead of become smaller, it could sprout wings and fly to other continents. Open Subtitles وإذا استمر تطوره بدلا من أن يصبح أصغر يمكن أن تنبت الأجنحة ويطير إلى قارات أخرى
    But the trees that line the streets can sprout new buds no matter how cold the wind. Open Subtitles لكن الأشجار التي تصف على الطرقات يمكن أن تنبت براعم جديدة مهما كانت الرياح باردة
    Even though I only had an apple and half of a Brussels sprout all day because I'm on a diet, I'm really full. Open Subtitles على الرغم من أنني لم يحصل إلا تفاحة ونصف من بروكسل تنبت كل يوم لأنني على نظام غذائي، وأنا حقا كاملا.
    I sprout mung beans on a damp paper towel Open Subtitles أنا أضع برعم اللوبيا على منشفة ورقية رطبة
    I can only say imagine what a Brussels sprout would sound like... if a Brussels sprout could talk. Open Subtitles أقول له : تخيل كيف يكون صوت كرنب صغير لو هذه الكرنبة , تستطيع أن تتكلم
    It's a shame I can't remember, isn't it, sprout, huh? Open Subtitles انه لمخزي ان لا اتذكر اليس هذا الكرنب الصغير
    - It's just a weird time, especially when you're the last one to sprout. Open Subtitles انها مجرد وقت غريب، وخصوصا عندما كنت في الماضي واحدة تنبت.
    I call it judgment day, the day when our sins sprout legs and chase us to our graves. Open Subtitles أسميها يوم القيامة، اليوم عندما تنبت خطايانا الساقين ومطاردة لنا قبورنا.
    You thought that getting rid of me would cause lilies to sprout while mankind locked arms in a collective embrace and sang joyously to never-ending world peace. Open Subtitles ظننتي بأن التخلص مني سيجعل الزنابق تنبت بينما البشر يشبكون الأيادي في عناق مشترك
    Even if we have to sprout wings and fly. Open Subtitles حتى لو اضطررنا أن نجعل أجنحة تنبت لنا ونطير
    In a few days, these little appendages will sprout out from the center, and then... well, then we all know what happens next. Open Subtitles في غضون أيام قليلة ، وتذكر هذه الملاحق وسوف تنبت من المركز ، وبعد ذلك إضافة إلى ذلك علينا جميعا نعرف ماذا سيحدث
    To kill a weed, we must pull it from its roots, so it will never sprout again Open Subtitles لقتل الأعشاب الضارة، يجبأن تسحبها من جذورها كيلا تنبت مجددًا
    Yes, and perhaps I should sprout wings and flutter off. Open Subtitles نعم، وربما تنبت لي أجنحة وأرفرف بعيداً
    You wanna keep it nice and loose and casual, and then the nerves sprout all sorts of pretty axons. Open Subtitles يجب أن تبقيه لطيف و ليِّن و عفوي ثم براعم الأعصاب تصبح كالمحاور الجميلة
    It certainly seems to. Let me know if you start to sprout. Open Subtitles يبدو هذا عليكِ أعلميني إذا بدأت براعم ما بالنمو فيكِ
    From a mugwort root I dug up yesterday, a new sprout had already shuddered and come to life. Open Subtitles من جذور نبتة حبق الراعي التي انتزعتها بالأمس برعم جديدٌ نما وعاد للحياة
    Last little sprout I've really got no doubt we'll get safely out Open Subtitles أخر برعم صغير ليس لدي شك حقاً سنحصل على الآمان
    Except her grandmother and a boy she knew in the eighth grade Who choked on a brussel sprout. Open Subtitles ماعدا جدتها وفتى عرفته في الصف الثامن اختنق ببرعم كرنب
    I've gotcha, sprout. You've got to get better at sneaking'around. Open Subtitles لقد أمسكتكَ أيها الكرنب الصغير كان عليكَ أن تختبأ أفضل من ذلك في الأرجاء
    I believe the seeds... will sprout very soon. Open Subtitles أظن البذور ستنمو قريبًا جدًّا.
    It's only in the interval after dying that new things can sprout. Open Subtitles فقط في الفترة التالية للموت تنبُت كيانات جديد.
    Madam sprout has a very healthy growth of Mandrake. Open Subtitles كما قيل لي، لدي السيدة سبراوت الكثير من نبات اللقاح الصغير
    Swell. My sprout troop used to have sleepover camps at one of those lakes. Open Subtitles رائع قوات البراعم في صغري كانت تنام بمخيات حول هذه البحيرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus