If it continues to evolve instead of become smaller, it could sprout wings and fly to other continents. | Open Subtitles | وإذا استمر تطوره بدلا من أن يصبح أصغر يمكن أن تنبت الأجنحة ويطير إلى قارات أخرى |
But the trees that line the streets can sprout new buds no matter how cold the wind. | Open Subtitles | لكن الأشجار التي تصف على الطرقات يمكن أن تنبت براعم جديدة مهما كانت الرياح باردة |
Even though I only had an apple and half of a Brussels sprout all day because I'm on a diet, I'm really full. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لم يحصل إلا تفاحة ونصف من بروكسل تنبت كل يوم لأنني على نظام غذائي، وأنا حقا كاملا. |
I sprout mung beans on a damp paper towel | Open Subtitles | أنا أضع برعم اللوبيا على منشفة ورقية رطبة |
I can only say imagine what a Brussels sprout would sound like... if a Brussels sprout could talk. | Open Subtitles | أقول له : تخيل كيف يكون صوت كرنب صغير لو هذه الكرنبة , تستطيع أن تتكلم |
It's a shame I can't remember, isn't it, sprout, huh? | Open Subtitles | انه لمخزي ان لا اتذكر اليس هذا الكرنب الصغير |
- It's just a weird time, especially when you're the last one to sprout. | Open Subtitles | انها مجرد وقت غريب، وخصوصا عندما كنت في الماضي واحدة تنبت. |
I call it judgment day, the day when our sins sprout legs and chase us to our graves. | Open Subtitles | أسميها يوم القيامة، اليوم عندما تنبت خطايانا الساقين ومطاردة لنا قبورنا. |
You thought that getting rid of me would cause lilies to sprout while mankind locked arms in a collective embrace and sang joyously to never-ending world peace. | Open Subtitles | ظننتي بأن التخلص مني سيجعل الزنابق تنبت بينما البشر يشبكون الأيادي في عناق مشترك |
Even if we have to sprout wings and fly. | Open Subtitles | حتى لو اضطررنا أن نجعل أجنحة تنبت لنا ونطير |
In a few days, these little appendages will sprout out from the center, and then... well, then we all know what happens next. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة ، وتذكر هذه الملاحق وسوف تنبت من المركز ، وبعد ذلك إضافة إلى ذلك علينا جميعا نعرف ماذا سيحدث |
To kill a weed, we must pull it from its roots, so it will never sprout again | Open Subtitles | لقتل الأعشاب الضارة، يجبأن تسحبها من جذورها كيلا تنبت مجددًا |
Yes, and perhaps I should sprout wings and flutter off. | Open Subtitles | نعم، وربما تنبت لي أجنحة وأرفرف بعيداً |
You wanna keep it nice and loose and casual, and then the nerves sprout all sorts of pretty axons. | Open Subtitles | يجب أن تبقيه لطيف و ليِّن و عفوي ثم براعم الأعصاب تصبح كالمحاور الجميلة |
It certainly seems to. Let me know if you start to sprout. | Open Subtitles | يبدو هذا عليكِ أعلميني إذا بدأت براعم ما بالنمو فيكِ |
From a mugwort root I dug up yesterday, a new sprout had already shuddered and come to life. | Open Subtitles | من جذور نبتة حبق الراعي التي انتزعتها بالأمس برعم جديدٌ نما وعاد للحياة |
Last little sprout I've really got no doubt we'll get safely out | Open Subtitles | أخر برعم صغير ليس لدي شك حقاً سنحصل على الآمان |
Except her grandmother and a boy she knew in the eighth grade Who choked on a brussel sprout. | Open Subtitles | ماعدا جدتها وفتى عرفته في الصف الثامن اختنق ببرعم كرنب |
I've gotcha, sprout. You've got to get better at sneaking'around. | Open Subtitles | لقد أمسكتكَ أيها الكرنب الصغير كان عليكَ أن تختبأ أفضل من ذلك في الأرجاء |
I believe the seeds... will sprout very soon. | Open Subtitles | أظن البذور ستنمو قريبًا جدًّا. |
It's only in the interval after dying that new things can sprout. | Open Subtitles | فقط في الفترة التالية للموت تنبُت كيانات جديد. |
Madam sprout has a very healthy growth of Mandrake. | Open Subtitles | كما قيل لي، لدي السيدة سبراوت الكثير من نبات اللقاح الصغير |
Swell. My sprout troop used to have sleepover camps at one of those lakes. | Open Subtitles | رائع قوات البراعم في صغري كانت تنام بمخيات حول هذه البحيرات |