The attackers fled but the stolen livestock was later recovered. | UN | ولاذ المهاجمون بالفرار، لكن الماشية المسروقة استُردت فيما بعد. |
Draft guidelines for the efficient recovery of stolen assets were developed as a result of the workshop. | UN | ووُضع مشروع مبادئ توجيهية من أجل الكفاءة في استرداد الموجودات المسروقة نتيجةً لأعمال حلقة العمل. |
The team is fully operational and has already seized stolen cars and more than 200 kg of cocaine. | UN | ويعمل فريق الوحدة بكامل قدراته، وقد ضبط بالفعل سيارات مسروقة وأكثر من 200 كيلوغرام من الكوكايين. |
The problem arose when such arms were sold through less scrupulous sources, or when stolen arms were traded. | UN | وتنشأ المشكلة عندما تباع هذه الأسلحة من خلال مصادر أقل انضباطا، أو عند الاتجار بأسلحة مسروقة. |
Settlers, on their part, held a counter-demonstration with placards stating that the market had been built on land stolen from Jews massacred in 1929. | UN | وقام المستوطنون من جانبهم بمظاهرة مضادة رفعوا فيها لافتات تقول إن السوق بنيت على أرض سرقت من يهود ذبحوا في عام ١٩٢٩. |
During the year, non-expendable equipment to the value of Euro8,973 was reported as stolen and written off in the inventory records. | UN | وخلال السنة، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة بلغت قيمتها 973 8 يورو، وقد شطبت هذه المعدات من سجلات الجرد. |
As we know, it is the nature of stolen cultural objects to be sent across international borders illegally. | UN | فكما نعلم، من الطبيعي أن يتم إرسال الممتلكات الثقافية المسروقة عبر الحدود الدولية بصورة غير قانونية. |
This not only enhanced discipline on the roads but also made possible the quick recovery of a stolen official vehicle. | UN | ولم يساهم هذا النظام في تعزيز الانضباط على الطرق فحسب، وإنما أيضا في استعادة المركبات الرسمية المسروقة بسرعة. |
Another speaker proposed the creation of a way for stolen assets to be returned voluntarily and anonymously. | UN | واقترح متكلِّم آخر استحداث وسيلة لإعادة الموجودات المسروقة طوعاً ودون الإفصاح عن هوية الأشخاص المعنيين. |
The United Nations Convention against Corruption should be ratified by all, and stolen assets should be recovered through international cooperation. | UN | وينبغي أن يصدق الجميع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وينبغي استرداد الأصول المسروقة من خلال التعاون الدولي. |
It also administers criminal information databases for these purposes, such as the stolen and Lost Travel Documents database. | UN | ويدير الإنتربول أيضا قواعد بيانات بالمعلومات الجنائية لتلك الأغراض، مثل قاعدة بيانات وثائق السفر المسروقة والمفقودة. |
Ma'am, it targeted recently bereaved parents using stolen government data. | Open Subtitles | سيدتي، إستهدفَ أباء مفجوعين مؤخراً واستعمل بياناتَ حكوميةَ مسروقة |
Had to clear a barbed-wire fence, carrying a stolen watermelon. | Open Subtitles | اضطررت إلى المرور عبر سلك شائك حاملاً بطيخة مسروقة |
Unfortunately, this isn't just about a piece of stolen art. | Open Subtitles | لسوء الحظ, هذه ليست فقط حول قطعة فنية مسروقة. |
In two cases, money amounting to $4,429 was stolen. | UN | وفي حالتين سرقت أموال قيمتها 429 4 دولارا. |
I've had a complaint today, a bag stolen from a car. | Open Subtitles | لقد حصلت اليوم على بلاغ عن حقيبة سرقت من سيارة |
So I've been thinking, home invasion, stolen pills, ring a bell? | Open Subtitles | لذلك كنت أفكر ,إقتحام منزل ,سرقة أدوية ,رنة جرس ؟ |
I'm just an old lady with a stolen fern. | Open Subtitles | وأنا مجرد سيدة كبيرة في السن بسرخس مسروق |
It circulates information about cultural objects that have been reported to member police forces as stolen or as property found in suspicious circumstances. | UN | وهي تعمم معلومات بشأن الأشياء الثقافية التي أُبلغ لقوات الشرطة الأعضاء فيها عن سرقتها أو عن العثور عليها في ظروف مريبة. |
All medicines and medical materials were stolen and the health centre had to interrupt a measles vaccination campaign. | UN | وقد سُرقت جميع الأدوية والمواد الطبية واضطر المركز الصحي إلى وقف حملته للتحصين ضد مرض الحصبة. |
New York's most secure building is clearly a black eye for billionaire developer Ronald Booth, who's keeping quiet about exactly what was stolen | Open Subtitles | في أءمن بناء في نيويورك من الواضح أنه نقطة سوداء للمطور الملياردير رونالد بوث الذي يبقى صامتا حيال ماتم سرقته فعلا |
The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
- A stolen car. - Now you know why you're not coming. | Open Subtitles | . تسرق سيارة . الآن تعرفى لماذا لم أريدك أن تأتى |
There are many examples where an enemy has stolen mines from a minefield and then re-used them against an opponent. | UN | ويوجد العديد من الأمثلة على قيام عدو بسرقة الألغام من حقل للألغام ليعيد بعد ذلك استخدامها ضد خصمه. |
I have reason to believe there's stolen evidence in there. | Open Subtitles | لدى أسباب تجعلنى أؤمن بأنه يوجد بالداخل أدله مسروقه |
They assured us that the Declaration cannot possibly be stolen. | Open Subtitles | لقد أكدوا لنا أن الإعلان لا يمكن أن يسرق |
Tub full of ice in Baja... and I realized that these clever girls had stolen my kidney. | Open Subtitles | ,حوض ملئ بالثلج فى بايا . وأنا أدركت أن هؤلاء الفتيات الذكيات قد سرقوا كليتى |
I couldn't hear your moral superiority over my friend's stolen arm. | Open Subtitles | لم أتمكن من سماع تفوقك الأخلاقي على ذراع صديقي المسروق. |